Mas há estados não naturais. Estados artificiais, feitos pelo homem. | Open Subtitles | لكن هناك حالات غير طبيعية حالات اصطناعية من صنع الإنسان |
Quando ela te deu quase imortalidade, ficaram unidos por forças não naturais. | Open Subtitles | عندما اعطتك الخلود تقريبا اصبحت متصلا بها بطريقة غير طبيعية |
Quando começarmos esse processo, a tua temperatura corporal vai cair a níveis não naturais. | Open Subtitles | عندما نبدأ هذه العملية فإن درجة حرارة جسمك ستنخفض إلى مستويات غير طبيعية |
Ela está aqui devido a circunstâncias não naturais. | Open Subtitles | هي هنا بسبب الظروف الغير طبيعية. |
A Prudence não queria saber das coisas não naturais que o irmão... | Open Subtitles | (برودنس) لم تكن تريد أى أحد أن يعرف الأشياء الغير طبيعية التى يفعلها أخيها |
"As suas mortes não naturais formam 1/3 das mortes anuais nesta grande cidade." | Open Subtitles | تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة |
Quero dizer, alguém disse que os cadáveres enviados para aqui tinham mortes não naturais. | Open Subtitles | أعنى, شخصما قال... أن هذه الجثث يتم إحضارها إلى هنا , عندما تكون حالة الوفاة غير طبيعية |
Achamos que o seu parceiro morreu de causas não naturais. | Open Subtitles | (إيد) نظن أن شريك قد مات لأسباب غير طبيعية |
Está certo, nos últimos seis meses, houveram três mortes não naturais em Springdale, nenhuma delas ligada a Casey Miles, e nenhuma dela violenta. | Open Subtitles | كان هناك ثلاث حالات وفاة غير طبيعية في سبرينغ-دال ليست أياً منهم لها علاقة بكايسي مايلز، و ليست هناك أي واحدة فيهم عنيفة. |
Eles são coisas não naturais. | Open Subtitles | انهم كائنات غير طبيعية |
- As não naturais, quero eu dizer. - Os sintomas foram notáveis. | Open Subtitles | غير الطبيعية الأعراض كانت صادمة |