Da minha perspetiva, foram os teus guerreiros que acamparam na minha Terra. | Open Subtitles | إن الطريقة التي أرى أنها، فمن المحاربين معسكر الإعداد على أرضي. |
Com medo de andar na minha Terra. - E a lei? | Open Subtitles | خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟ |
na minha Terra, o seu passado na Inteligência Russa é terrível. | Open Subtitles | في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف |
na minha Terra, quando um homem é simpático connosco, não lhe levamos o dinheiro todo. | Open Subtitles | من حيث أتيت, حينما يكون الرّجل لطيف معكِ لا تأخذين ماله كلّه |
na minha Terra, se não podes pagar sais do jogo. | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه، إذا لم تستطيع الرهان بنفس القيمة إذاً أنت منسحب |
na minha Terra, em Memphis, o meu dentista chama-se Dr. James Spalding. | Open Subtitles | في وطني بممفيس اسم طبيب أسناني كان الدكتور جيمس سبولدينج |
A explosão do acelerador foi contida na minha Terra. | Open Subtitles | انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي |
Maldito governo, dizer-me que eu não posso construir uma piscina na minha Terra. | Open Subtitles | حكومة لعينة, أتمنعي من بناء مسبح على أرضي الخاصة |
Eu tenho o poder de julgar e condenar à morte... qualquer bandido na minha Terra. | Open Subtitles | لدي السلطة لأقضي وأحكم بالموت على أي وغد على أرضي |
Por causa das pessoas que andavam por aqui à noite a cavar buracos na minha Terra. | Open Subtitles | بسبب الناس الذي كانوا يتربّصون في الليل، لقد حفروا حفراً في أرضي هناك. |
Ladra sem expressão na minha Terra, depois de ser exposta à matéria negra do acelerador, transformou-se num meta-humano com a habilidade de extrair energia da luz das estrelas. | Open Subtitles | لصة صغيرة في أرضي حتى تعرضت للمادة السوداء من مسرع الجزيئات وأصبحت متحولة ولديها قدرة |
Caçadores furtivos que apanhei na minha Terra. | Open Subtitles | بعض الصيادين الذين أمسكتهم في أرضي |
na minha Terra costumam levar-me a bola. | Open Subtitles | أترين في موطني عادةً يجلبون الكرة إليّ |
na minha Terra, tenho algumas para caçar cangurus. | Open Subtitles | في موطني احتفظ ببالعض لصيد الكناغر |
Os homens não fazem essas coisas, na minha Terra. | Open Subtitles | الرجال في موطني لايفعلون هكذا أشياء. |
na minha Terra é cada um na sua vez. | Open Subtitles | من حيث أتيت أنا عليك أن تنتظر دورك في الصف |
na minha Terra, diz-se apenas "obrigada". | Open Subtitles | من حيث أتيت,يقولون في هذه المواقف شكراً لكِ. |
A circuncisão nunca pegou lá na minha Terra. | Open Subtitles | الختن لم يحدث فعليّاً في المكان الذي أتيت منه |
Floresce na minha Terra natal quando o tempo aquece. | Open Subtitles | إنها تزهر في وطني لمّا يصبح الجو دافئاً |
Eu ajudei nas últimas eleições autárquicas na minha Terra. | Open Subtitles | أنا ساهمت في إدارة آخر حملة لانتخاب العمدة في مدينتي. |
Creio que só os homens jogam às cartas na minha Terra, ja? | Open Subtitles | أعتقد ، بأن للرجال فقط يلعبون البطاقات في بلادي |
Quando perguntei a uma delas se não se sentia chocada, ela disse: "Não se preocupe, na minha Terra é igual. | TED | وعندما سألت أحد النساء إذاء الرد بذهول أو الصدمة، قالت لى،"لا تقلق، نفس الشئ يحدث هنالك فى الوطن. |
Pois, sabes na minha Terra não há mar. | Open Subtitles | نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه |
Alguns dos famosos primeiros computadores foram construídos na minha Terra natal, Urbana, o local de nascimento de HAL 9000. | TED | بعض الكمبيوترات الاولية قد بنيت في بلدتي في اوربانا بلد المنشأ ل هال 9000 |