| Mas sobretudo, pela primeira vez em décadas, eles contam ser participantes ativos, não espectadores, nos assuntos do seu país. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
| Não me quero intrometer nos assuntos do reitor, mas parece-me que a magoou primeiro. | Open Subtitles | لا أريد إقحام نفسي في شؤون العميد، لكن يبدو لي أنك جرحتها أوّلاً |
| "a meter-te nos assuntos do estado, | Open Subtitles | "وتُدِخل ارائك في شؤون الدولة" |
| Tenho o hábito de não me envolver nos assuntos do governo. | Open Subtitles | لا أحب التدخل في شؤون الحكومة |
| Chamei-o e você estava com o Lennon, a meter-se nos assuntos do Kirkland. | Open Subtitles | اتّصل بك، وأجدك تحوم حول (لينون)، تتدخّل في شؤون (كيركلاند). |