Este é o único equipamento que ele necessita neste tratamento. | TED | هذا هو الجهاز الوحيد الذي يحتاجه في هذه المهمّة. |
Somos o único planeta que sabemos que tem vida. | TED | نحن الكوكب الوحيد الذي نعرفه ويوجد عليه حياة. |
É o único momento em que me s-s-sinto fluente. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
Você é o único com o que posso falar. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أفضي إليه |
Eras o único que podia ter chegado até ao sangue. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذى يمكنة الحصول على هذا الدم |
Têm de perceber todavia que, desde o seu nono aniversário, o único ambiente que ele conhecia era o ambiente dos gangsters. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
A China não é o único local onde isto acontece. | TED | إن الصين ليست المكان الوحيد الذي حدث فيه هذا |
Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
És o único rapaz que eu conheço e nunca te beijei. | Open Subtitles | أنت الفتى الوحيد الذي أعرف و لم أقبلك من قبل |
Tu foste o único que nos tratou bem... cantando músicas do Elmore James e tocando harmônica para nós cá em baixo. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي عمل خير لنا .. ِ غنيت مقطوعات المور جيمس و عزفت على القيثاره من اجلنا هنا |
Ele pensa que é o único que tem de trabalhar. | Open Subtitles | ما رأيك؟ هل هو الوحيد الذي عليه أن يعمل؟ |
Juro por Deus que és o único. Nunca dormi com outra pessoa. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Sou o único a pensar na morte neste colégio! É inacreditável! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في المدرسة الذي يفكر بالموت، هذا رائع |
Pode ser o único capaz de nos ajudar. Sim. | Open Subtitles | وربما يكون هو الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا |
o único problema era que ela tinha 10 filhos. | TED | والمشكلة الوحيدة هي أنه كان لديها عشرة أطفال. |
E o único motivo para termos descoberto isto foi que escreveram um blog e nós acabámos por dar com ele. | TED | و الطريقة الوحيدة التي إكتشفنا بها ذلك الأمر انهم قاموا بكتابة مدونة وحصل اننا عثرنا على هذه المدونة. |
A memória foi o único prémio que me permiti receber. | TED | كانت الذاكرة هي الجائزة الوحيدة والتي سمحت بها لنفسي. |
É o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة |
É o único cliché gay a que me permito. | Open Subtitles | إنـها الشيء الوحيد المِثلي الذي كنتُ أتطلع إليه |
o único problema é que nunca trabalha com ele. | Open Subtitles | المشكله الوحيده أنه لن يمكنك أبدا العمل به |
És o único capaz de o fazer, sem entrada de dinheiro. | Open Subtitles | أنت وحدك من يمكنه القيام بذلك بدون أي مقدمات |
Estou cansado de ser o único virgem no planeta. | Open Subtitles | لقج مللت من كونى البكر الوحيد على الكوكب |
Eu não vou conseguir sozinho. Você é o único que posso perguntar. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه |
Henri Young não vai ser o único réu aqui. | Open Subtitles | هنرى الصغير لن يصبح المدعى علية الوحيد هنا |
Debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. | Open Subtitles | تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه |
o único acto que falta ver és tu a despedir aquele rapaz. | Open Subtitles | فالشيء الوحيد المتبقي لدينا هو رؤيتك و أنت تطرد ذلك الشاب |