ويكيبيديا

    "o bem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخير
        
    • الصواب
        
    • مصلحة
        
    • للخير
        
    • الصالح
        
    • كُرمى
        
    • المنفعة
        
    • أجل المصلحة
        
    • بالخير
        
    • للأفضل
        
    • لمصلحة
        
    • هو جيد
        
    • خيراً
        
    • الاشياء الجيدة
        
    • السراء
        
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Então, o equilíbrio entre o bem e o mal muda. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    Todos os seres do universo distinguem o bem do mal. Open Subtitles كل كائن في الكون يعرف الصواب من الخطأ مارك
    Kit, o que eu fiz, fi-lo para o bem do departamento. Open Subtitles كيت ، ما فعلته قد فعلته من أجل مصلحة القسم
    Todos temos de fazer sacrifícios para o bem maior. Open Subtitles نحن جميعنا يجب أن نقدم التضحيات للخير الأعظم
    Ele achou que precisávamos de guardiões benevolentes que pudessem tomar decisões para o bem maior de todos. TED الذي اعتقد أننا بحاجة لأولياء أمور أمناء قادرين على اتخاذ قرارات تخدم الصالح العام للجميع.
    É mesmo possível ser feliz... e verdadeira e fazer o bem. Open Subtitles انه من الممكن حقا أن تكوني سعيدة والصدق وفعل الخير
    o bem e o Mal são categorias tão inúteis. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. Open Subtitles يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    Então diz-me menino-robo... já consegues distinguir o bem do mal? Open Subtitles هل تَعلّمَك أيّ شئَ لحد الآن حول الصواب والخطأِ؟
    A sociedade diferencia o bem do mal, mas o coração não, sente o que tem que sentir. Open Subtitles المجتمع جعل هذه الفروق بين الصواب والخطأ لكن القلب لم يفعل يشعر ما يريده الشعور
    Já que matei tantos homens brancos ricos, pensei que faria o bem a pelo menos um deles. Open Subtitles لأنني قتلت الكثير من الرجال الأغنياء البيض ظننت بإمكاني فعل الصواب مع واحد على الأقل
    Eu aceitaria receber menos para o bem do grupo, a sério. Open Subtitles إذاً أودّ أن أخذ من راتبه من أجل مصلحة المجموعة.
    Colocamos as nossas vidas em risco para o bem maior. Open Subtitles نحنُ نضعُ أرواحنا على المحكـ من أجل مصلحة الأجمع
    Obrigado por, desta vez, usares a tua malícia para o bem. Open Subtitles حسناً ، أشكرك على تسخير قواكَ الشريرة للخير هذه المرة
    Os erros que estão a ser cometidos pelos governos, quando se associam dessa forma com a indústria, é porem em conflito o bem comum com o interesse comum. TED الخطأ الذي تقع فيه الحكومات حينما تتعاون بهذه الطريقة مع الصناعة هي أنها تخلط الصالح العام مع الأرضية المشتركة.
    Mas eu disse que tratávamos do problema. Para o bem de todos nós. Open Subtitles أرتئي أن نتدبر المشكلة كُرمى لنا جميعًا.
    É um trágico, mas pequeno preço a pagar para o bem de todos. Open Subtitles شيء مأساوي، لكنه ثمن بسيط مقابل المنفعة العامّة
    Às vezes, as decisões difíceis devem ser tomadas para o bem comum. Open Subtitles عادة القرارات الصعبة يتم إتخاذها من أجل المصلحة العامة
    Primeira: o mundo está, esteve e estará sempre repleto de bem e mal, porque o bem e o mal são o "yin" e o "yang" da condição humana. TED أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر.
    Willow, deves usar os teus poderes para o bem. Open Subtitles حسناً , أنت من المفترض أستخدام قوتك للأفضل
    Estou a dizer-te, que para o bem de todos, tens de renunciar. Open Subtitles , أنا اخبرك ِ , لمصلحة الجميع يجب أن تتنحي جانبا
    E sem ofensa para quem ainda trabalha cá mas não fazem ideia o bem que sabe afirmar que, a partir deste momento nunca mais terei de voltar a fazer café. Open Subtitles ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص ما زال يعمل هنا لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد هذا الاحساس لأقول إبتداءً من هذه اللحظة
    Sabes que mais, uma pessoa quer praticar o bem, quer ser boa pessoa, mas isto é pedir demasiado. Open Subtitles تحاول أن تفعل خيراً تريد أن تكون شخصاً صالحاً، لكنهم يسألونك الشيء الكثير
    Se dizemos às marcas de consumo: "Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto", mas dizemos às organizações: "Não podem publicitar o bem que fazem", para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores? TED و اذا قلنا للعلامات التجارية المستهلكة: يمكنك ان تدعي عن كل فوائد منتجك لكننا نقول لأعمال الخير: لا يمكنك ان تسوقي عن كل الاشياء الجيدة التي تعملينها الى اين ستذهب نقود المستهلك
    Estamos juntos nisto, para o bem e para o mal, lembraste? Open Subtitles نحنفيذلكمعاً، في السراء والضراء، تتذكرين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد