o meu instinto dizia-me para não confiar nele, mas confiei, porque eu estava desesperado para ver-te bem. | Open Subtitles | حدسي كاملاً كان ينهاني عن الوثوق فيه لكني وثقت فيه لأني كنت أتوق لرؤيتك بخير |
o meu instinto diz-me que o meu lugar é aqui. | Open Subtitles | يخبرني حدسي أنّ هذا هو المكان الذي أنتمي إليه |
o meu instinto diz-me... os bons estão vivos e os maus morreram. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن الرجل الجيد على قيد الحياة والرجل السيئ ميت |
o meu instinto diz-me para te culpar por esta traição. | Open Subtitles | إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة |
Pensei que o meu instinto seria fugir, mas fiquei furiosa! | Open Subtitles | L `د اعتقد غريزتي سيكون لتشغيل، ولكن ل غضب. |
Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
o meu instinto diz que devemos ficar cá uns dias. | Open Subtitles | نعم حدسي يقول لذلك يجب ان نبقى هنا عدة ايام للتأكد |
Zeldie, faz o que queres, mas, uh, o meu instinto feminino diz-me, que ainda gostas dele. | Open Subtitles | إفعلي ما تريدين يا زيلدا لكن حدسي كإمرأة يخبرني أنكِ ما زلتي معجبة بهذا الرجل |
Nada, excepto o meu instinto e 10 anos de experiência. | Open Subtitles | لا شيء سوى حدسي و 10 سنوات من الخبرة، إنّه لم يقم بذلك |
Concordo. o meu instinto diz-me que é uma escuta. | Open Subtitles | أوافقك الرأي يُنبئني حدسي بوجود أجهزة تنصّت |
o meu instinto diz-me que não, mas a minha barriga está vazia. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن أرفض ولكن أمعائي تشعر بالجوع |
Bem, o meu instinto diz-me que devíamos esperar até a NTSP dizer qualquer coisa sobre o bombardeamento. | Open Subtitles | حسناً، حدسي يقول أن ننتظر نتيجة التحريات اولاً |
Sabemos que o meu orgulho é maior que o meu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي |
o meu instinto era interromper o assalto. | Open Subtitles | ولا تزال غريزتي بإيقاف .عمليات السرقة تتملكني |
o meu instinto diz para o treinar. Muito. Aumentar aquele fogo. | Open Subtitles | غريزتي أن يضاعف له التدريب لإشعال هذا الإندفاع. |
o meu instinto é de nos escondermos neste barril, como um peixe astuto. | Open Subtitles | غريزتي تقول أن نختبئ في هذا البرميل كسمكة مخادعة |
Tenho que trabalhar na direcção que o meu instinto diz à minha inteligência que é o caminho certo. | Open Subtitles | علىّ العمل فى الأتجاه الذي توجهي اليه غريزتي |
Se me conhece tão bem, porque estou aqui, se o meu instinto me diz para ir embora? | Open Subtitles | إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟ |
Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora. | Open Subtitles | وغريزتي في انتقاء المحلفين قد خدمتني بشكل جيد حتى الآن أريد أن أشكرك على وقتك |
o meu instinto diz-me que ela sabe onde eles estão. | Open Subtitles | إحساسي يقول لي ذلك بأنها لا تعرف أين هم |
Sei que estou meio desatualizada, mas ainda tenho o meu instinto. | Open Subtitles | حسنا اسمع، أعلم أنني ابتعدت عن الميدان لفترة لكن مازلت احتفض بغريزتي |
Porque estou sentado aqui a olhar para si a olhar para mim, e o meu instinto diz que sabe exactamente o que se passa aqui. | Open Subtitles | لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا |