os policias não apanham assassinos por se lembrarem de coisas. | Open Subtitles | لا يمسك رجال الشرطة بقاتل بالجلوس و تذكر الأشياء |
os policias não se incomodam com as relações ou amor. | Open Subtitles | رجال الشرطة واجبهم أهم من عواطفهم الشخصية |
Pensei que os policias eram especiais, por cima das coisas más. | Open Subtitles | كنت أظن أن رجال الشرطة مميزين لتجاوز الأمور السيئة |
Tirei as declarações de todos os policias e dos reféns na cena. | Open Subtitles | أخذت أقوال من جميع الضباط على الساحة والرهائن |
Num momento diziam que os policias são idiotas, e noutro diziam que os policias são conspiradores astutos. | Open Subtitles | في مرةٍ قالوا بأن الشرطة أغبياء مرتبكين، وباللحظة الأخرى قالوا بأن الشرطة تتآمر بكلّ مكر. |
Podes-me dizer porque é que os policias estão a arriscar as vidas para te salvar, Bishop? | Open Subtitles | لذا أخبرنى لماذا يخاطر رجال الشرطة بحياتهم من أجلك؟ |
A todos os policias e Bombeiros, sinto-me como o 9l11, agora mesmo... | Open Subtitles | ولكل رجال الشرطة ورجال الإطفاء أشعر بمعنى شرطة النجدة الآن |
É do tipo que precisa de saber tudo o que os policias sabem. | Open Subtitles | انه نوع من الرجل الذي يحتاج إلى معرفة بالضبط ما يعرف رجال الشرطة. |
Sabes que é engraçado, como os policias são maus a mentir. | Open Subtitles | حسناً ؟ أتعلمين , كم هو مضحك أمر رجال الشرطة السيئين الكاذبين |
os policias e os bombeiros chegaram mesmo quando acordamos. Onde estamos? | Open Subtitles | رجال الشرطة والإطفاء وصلوا إلى هناك كأنهم منتظرين لذلك |
Estava com pressa! os policias estavam no meu encalço! | Open Subtitles | كنتُ مستعجلاً رجال الشرطة كانوا خلفي تماماً |
Andei na Academia, formei-me, e cheguei à conclusão que se tem de vigiar os policias quase tanto como aos criminosos. | Open Subtitles | ذهبت للأكادمية وتخرجت منها وأدركت انه يجب مراقبة رجال الشرطة تقريبا بقدر المجرمون |
E se estiver calor, como hoje, os policias ficam à sombra. | Open Subtitles | واذا كان الجو حر مثل اليوم سيبقى رجال الشرطة في الظل |
até os policias queriam andar comigo. | Open Subtitles | حتى أن رجال الشرطة أخذو يصطحبوني معهم في الدوريات |
Está ciente que os policias encontraram uma testemunha na tua suite que descreveu o tiroteio de uma maneira completamente diferente. | Open Subtitles | وأنت على علم بأن رجال الشرطة وجدوا شاهداً في حجرتك ووصف إطلاق النار بشكل مختلف عما رويته أنت تماما وقالت أن تونى سانتر |
Sei que devia ter parado de brincar com os policias. Eu apenas nao consigo ajudar-me, apesar de... | Open Subtitles | أعلم إنهُ لايجب عليّ العبث مع رجال الشرطة, لكن لاأسيطر على نفسي |
Estas vacinas são feitas para manter os policias saudáveis. | Open Subtitles | وهذه التطعيمات هي ما تبقي على رجال الشرطة آمنين |
os policias que disseram isso estão confusos. | Open Subtitles | الضباط الذين قالوا لكي هذه الأشياء قد أختلط عليهم الأمر |
Enfrentar o perigo do próprio colega, posso mesmo pedir que os policias façam isso? | Open Subtitles | يواجه خطر من رجل في فريقك هل أستطيع طلب هذا من الضباط ؟ |
Sabes, os policias em Newcastle ainda estão á procura do homem que matou Astra. | Open Subtitles | هل تعرف بأن الشرطة في نيوكاسل ما زالو يبحثون عن الشخص الذي قتل أسترا. |
Ouvimos os policias, saímos da cidade, nós os três, até ás finais. | Open Subtitles | نستمع إلى الشرطة و نرحل عن دودج" ثلاثتنا نختفي حتّى النهائي" |
Seguíamos o que achávamos ser uma pista concreta sobre as pessoas que mataram os policias chineses e roubaram... | Open Subtitles | لقد كنا نتبع ما إعتقدناه خيط قوى للناس الذين قتلوا الشرطيين الصينين و سرقوا ـ ـ |