Ou é de mim, Ou as estátuas estão a mover-se? | Open Subtitles | ، هل أنا اتخيل أم أن تلك التماثيل تتحرك؟ |
É impressão minha, Ou as pessoas estão a ficar demasiado familiarizadas em ver um cadáver? | Open Subtitles | هل أنا فقط أم أن الناس أصبحوا مبالغين باللهفة عند رؤيتهم جثة ؟ |
É impressão minha, Ou as adolescentes de hoje estão mais saídinhas? | Open Subtitles | هل هذا ظني أم أن الفتيات الآن زاد إنحلالهن؟ |
Ou as pessoas para quem trabalhas pagaram-te o suficiente para não fazeres perguntas? | Open Subtitles | أم أن الذين تعملين لحسابهم يدفعون لك بسخاء لدرجة عدم طرحك أسئلة؟ |
Ou as pessoas quem vêm às minhas palestras estão sempre bem? | Open Subtitles | لا أم أن الأشخاص الذين يأتون إلى ندوتي بالواقع يمرون بحال جيد؟ |
Ou as minhas palavras já não valem nada para ti? | Open Subtitles | أم أن كلماتي لم تعد لها أي أهمية لديك |
Quando pensas no futuro, o que é que achas mais provável? Um Big Brother mais controlador, com mais secretismo ou nós a vigiar o Big Brother Ou as duas coisas? | TED | عندما تفكر بالمستقبل , هل تعتقد إنه سيكون أشبه ب هيمنة وتحكم الأخ الأكبر أكثر سرية , أم أننا سنشهد أخ أكبر أم أن اللعب سيكون من كلا الإتجاهين ؟ |
Ouve, será imaginação minha Ou as mulheres bonitas andam muito mais depressa do que toda a gente? | Open Subtitles | هل أنا أتخيل أم أن النساء الجميلات... يمشين أسرع من الجميع؟ |
É impressão minha, Ou as tuas maminhas estão a ficar grandes? | Open Subtitles | هل أنا أتخيل، أم أن أثدائك تكبر؟ |
Achas que ele só vai com analistas seniores Ou as valentes mamas contam? | Open Subtitles | مقرف! أتعتقدين أنه لا يحب سوى المحللات الأعلى مقامًا أم أن ذوات الصدر المسطّح يحسبن؟ |
Ou as minhas mãos estão muito apertadas no teu pescoço? | Open Subtitles | أم أن يديّ تخنقانك بما يمنع كلماتك؟ |
Ou as circunstâncias finalmente mudaram? | Open Subtitles | أم أن الظروف تغيرت أخيرًا؟ |
Ou as águias dos Montes Ngong procurarão por mim? | Open Subtitles | أم أن نسور تلال (نجونج) ستبحث عنى؟ |