Tem sensores que olham simultaneamente para a frente e para trás, permitindo fazer novas explorações enquanto continua a produzir a geometria daquilo que já atravessou. | TED | مستشعراته يمكنها النظرة إلى الأمام والخلف على حد سواء في الوقت نفسه، مما يسمح له بالقيام باستكشافات جديدة بينما ما زال يحقق هندسية المستشعر المغلق عبر ما يمر به بالفعل. |
Mas, na verdade, essas moléculas rodopiam a uma velocidade de cerca de um milhão de revoluções por segundo. Elas agitam-se para a frente e para trás em cada dois nanossegundos. Estão totalmente amontoadas. Estão misturadas, chocam umas contra as outras. | TED | لكن في الواقع تلك الذرات تدور بسرعة مليون دورة في الثانية تقريباً. فهي تهتز إلى الأمام والخلف بقدر حجمها كل نانو ثانيتين. فهي محتشدة مع بعضها احتشاداً كاملاً. ومحشورة، وتضرب ببعضها البعض. |
Posso ir para a frente e para trás. | Open Subtitles | لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت |
Posso ir para a frente e para trás. | Open Subtitles | لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت |
Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. | TED | حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح. |
Neste momento estão a percorrer estes cabos, para a frente e para trás, em 0s e 1s! | Open Subtitles | جوهر حياتنا موجودة في هذه الاسلاك هنا، تأتي ذهابا وإيابا على شكل أصفار وأرقام واحد. |
Mais uma vez. para a frente e para trás, porra. | Open Subtitles | مرة أخرى ذهابا وعوده |
O temporizador continua a andar para a frente e para trás. | Open Subtitles | ختم الوقت يستمر في الترنح لما قبل وما بعد |
para a frente e para trás. | Open Subtitles | إلى الأمام والخلف |
Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. | Open Subtitles | حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً. |
Andava com ele para a frente e para trás... fizemos uma série de reuniões. | Open Subtitles | استمريت في الطيران معه ذهاباً وإياباً كنا نفعل كل هذه اللقاءات والجميع بدؤا بقول لا |
O Hernandez não disse que o Tom sacudiu a arma para a frente e para trás, insultando a vítima? | Open Subtitles | قال هيرنانديز ان توم رمى بندقيته بين يديه ذهابا وإيابا قبل، تعنيف ضحيّته؟ |
A chave aqui é andar para a frente e para trás sempre no limite da manada. | Open Subtitles | المفتاح هنا هو تحريكهم ذهابا وإيابا على أطراف القطيع |
Mais uma vez. para a frente e para trás, porra. | Open Subtitles | مرة أخرى ذهابا وعوده |
- E mais uma coisa. O tempo da montagem estava a andar para a frente e para trás, como se houvesse alguém a manipular o tempo. | Open Subtitles | وشيء آخر، تسجيل المراقبة كان يترنح لما قبل وما بعد كما لو أن هناك من يتلاعب بالوقت |