ويكيبيديا

    "para transferir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنقل
        
    • لتحويل
        
    Então terão que criar a máquina para transferir as consciências. Open Subtitles ثم يجب أن يكون لديك الجهاز المطلوب لنقل وعيه
    No meio temos um motor, e também uma engrenagem engatada nele. E usamos essa engrenagem para transferir a circulação do motor. TED في المنتصف لدينا المحرك، ولدينا أيضا التروس. ونحن نستخدم التروس لنقل دوران المحرك.
    Podemos também produzir cabos de alimentação, para transferir enormes quantidades de corrente entre as centrais elétricas. TED و بإمكاننا أيضاً إنتاج أسلاك طاقةٍ، لنقل كميّاتٍ هائلةٍ من التيار بين محطات الطاقة،
    Não me diga que não há nada para transferir. Open Subtitles ولا تقولوا لي هناك لا يبقى شيء لنقل.
    Ele usou aqueles homens para transferir o seu dinheiro para onde ele lhe pudesse aceder. Open Subtitles انه يستخدم الرجال لتحويل ماله, لذلك يستطيع الدخول اليه.
    Comanda o computador do BCl, para transferir pequenos montantes de dinheiro de centenas de empresas de todo o sudeste asiático para a minha conta. Open Subtitles وبموجب هذا البرنامج الرئيسي للكمبيوتر أوامر لنقل كميات النقود الصغيرة نسبيا في مختلف فروع جنوب شرق آسيا
    Capitão, nós fomos saudados por um cruzado, ordenaram-nos que mantenhamos o curso e que acostemos para transferir o prisioneiro. Open Subtitles أيها القائد الطوّافه تواجهنا أنتظر الأمر بالفصل وحوض سفن لنقل السجين
    Basicamente, sim. Nós usamo-los para transferir dados entre os terminais. Open Subtitles أجل, ببساطه نستخدمه لنقل البيانات بين وحدات التحكم
    Apesar de poderem ter sido usadas como transportadores para transferir o composto estranho para o cérebro da vítima. Open Subtitles رغم أنها قد تستعمل كحامل لنقل المركب الدخيل إلى دماغ الضحية.
    Se existem túneis, por que não os utilizou para transferir as pessoas? Open Subtitles ,لو أن هناك أية أنفاق لماذا لم يستخدمهم لنقل شعبه؟
    Então podemos usar os olhos para transferir a informação? Open Subtitles حتى نتمكن من استخدام العينين لنقل المعلومات؟
    Pode usar Toydaria para transferir os mantimentos que trouxe consigo. Open Subtitles ماذا اعددت لهذا ؟ يمكنك ان تستخدم تويداريا لنقل الامدادات
    Usou uma luz para as depressões e talvez sombra de olhos para transferir a impressão. Open Subtitles لقد أستخدمت غطاء مصباح الدراسة الصغير وغالباً مسحوق العيون لنقل البصمة إليه
    No mês passado, ele disse que já preparava um caso para transferir um dos presos para uma prisão de segurança máxima. Open Subtitles في الشهر الماضي، أخبرني أنّه بناء قضيّة بالفعل، لنقل أحد السجناء إلى منشأة شديدة الحراسة،
    Com base no teu testemunho, a Administração decidiu atrasar qualquer decisão para transferir a Mona. Open Subtitles بناء على شهادتك، فقد قرر مجلس الإدارة لتأجيل اتخاذ أي قرار لنقل مونى. سوف تبـقى..
    Precisamos de um meio inativo para transferir o tecido neural. Open Subtitles نحتاج وسطاً غير فعّال لنقل النسيج العصبيّ.
    Dizem que é a empresa de fachada da CIA, e o FBI usa-a para transferir presos fantasmas até locais secretos para os interrogatórios. Open Subtitles إنها واجهة للسي آي أيه والشرطة الفدرالية يستخدمونها لنقل سجين مهم لموقع خفي للإستجواب
    para transferir um detido, precisas de uma carta assinada pela DCS. Open Subtitles لنقل معتقل الآن يتطلب خطاب موَقَّع من دائرة الخدمة المدنية ، فـها هو
    Eu era capaz de conseguir as contas ativadas, Mas eu nao tinha tempo suficiente para transferir os fundos. Open Subtitles لقد تمكنتُ من تفعيل الحسابات ولكن لم يتسن لىّ الوقت لنقل الأموال
    Pequenas transações para transferir quantias enormes. Open Subtitles فتح حسابات جديدة وتسحب من الحساب الأول تحويلات صغيرة بواسطة آلاف الصرافات الآلية لنقل أموال ضخمة
    Preciso de um segundo para transferir a copia para o nosso servidor. Open Subtitles سيستغرق هذا ثانية واحدة لتحويل نسخة للمقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد