Mas se eu o tornar vampiro, depois podemos estar juntos. | Open Subtitles | ولكنني إذا حولته لمصاص دماء، يمكننا أن نكون سوياً. |
podemos estar juntos lá. O meu povo pode proteger-te. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون هناك معاً شعبي سيقومون بحمايتكِ |
sinto-me feliz por estarem aqui porque mostramos que podemos estar juntos e ser amigos. | TED | أنا سعيد جدا لوجودكم لأنني أعتقد أننا نستطيع إظهار أننا يمكن أن نكون سوية وأن نكون أصدقاء |
podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. | Open Subtitles | .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة |
podemos estar simplesmente a assistir à maior mudança paradigmática no conhecimento que a humanidade alguma vez assistiu. | TED | ربما نحن نمر بأكبر تحوّل في التفكير نحو المعرفة التي شهدتها الإنسانية على الإطلاق. |
Não podemos estar sós a não ser que vamos para outro lado onde haja ferramentas, estamos presos por agora. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون لوحدنا مالم نذهب لمكان ما حيث لديهم الأدوات أو أشياء هؤلاء الرجال جيدين معي الآن |
Mas ... oh não, porque nós, não podemos estar juntos uh ... realeza? | Open Subtitles | أوه لا, 'السبب نحن, لا يمكننا أن نكون معا.. ملك؟ |
Os teus amigos vão estar na festa. Tu e eu podemos estar sozinhos noutro lugar. | Open Subtitles | أصدقائكِ سيكونون بالحفل أنا و أنتِ يمكننا أن نكون بمفردنا في مكان آخر |
Não podemos estar as duas certas. As teorias excluem-se mutuamente. | Open Subtitles | سيدي,لا يمكن أن نكون كلانا على حق النظريات مقصورة على التبادل |
podemos estar todos mortos, amanhã. Não sabemos. | Open Subtitles | . نحن يمكن أن نكون كلنا موتى غداً . من يدرك |
A gua tem estado aqui h um milho de anos. Como podemos estar atrasados? | Open Subtitles | الماء هنا منذ ملايين السنين كيف يمكن أن نكون متأخرين؟ |
Irmãs, podemos estar presas, mas as nossas cuecas viajarão pelo mundo. | Open Subtitles | يا أخواتي, ربما نكون مسجونين ولكن سراويلنا الداخليه ستسافر العالم |
Fazemos parte de um ambiente muito maior e, de facto, até podemos estar rodeados por visitantes interestelares sem sequer o sabermos. | TED | نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى. |
podemos estar na mesma equipa, mas eu não sou amiguinho de ninguém. | Open Subtitles | ربما نكون في نفس الفريق لكني لست زميلاً لأحد |
Richard! podemos estar longe da civilização, mas não temos que ser selvagens. | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين |
Um lugar onde podemos estar com aqueles que amamos e não temos de nos preocupar mais com esta maldita ilha. | Open Subtitles | إلى مكانٍ نستطيع أن نكون فيه مع من نحبّ، و لن نُضطرّ أبداً للتفكير بهذه الجزيرة اللعينة ثانيةً |
podemos estar a fazer barulho ou a ser insolentes, ou provocar de qualquer modo essa dor de cabeça. | TED | قد تكون فقط مرتفع الصوت أو بغيضاً نوعاً ما، أو بطريقة أخرى تسْبيب مايؤدي لإن يكون عنده الصداع. |
podemos estar cá um para o outro, como amigos. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون هناك لبعضهم البعض، والأصدقاء. |
Se fugirmos, podemos estar de volta à aldeia em dois dias, talvez menos. | Open Subtitles | سوف يجعلنا نهرب , يمكننا ان نكون خلف القرية فى خلال يومين او اقل |
Sim, podemos estar juntos. | Open Subtitles | نعم، نحن يُمْكِنُ أَنْ. نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية. |
podemos estar lá em 30 minutos. | Open Subtitles | يمكننا الوصول إلى هناك خلال ثلاثين دقيقة |
Mas nem sei onde isto é. podemos estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | -لكنّي لا أعلم حتى أين نحن قد نكون بأيّ مكان. |
Não podemos estar a pilhá-lo sem esperar graves consequências. | TED | نحن لا نستطيع البقاء دون اتخاذ توقع للعواقب الوخيمة نتيجة ذالك |
podemos estar a meio de uma reunião, a ouvir a apresentação de alguém, avaliá-la, decidir se gostamos dela ou não e fazer perguntas de seguimento. | TED | نستطيع ان نكون في منتصف اجتماع, نستمع الى عرض شخص ما, تقييمه, و تقرير اذا اعجبنا أم لا, و نسأل أسئلة متابعة. |
A escola é o único sítio onde podemos estar juntos. | Open Subtitles | إنّ المدرسة هي المكانُ الوحيد الّذي بوسعنا أن نكون فيه معاً |
Mas vou abandonar a doutrina de Malthus, porque acho que podemos estar a uns 150 anos de descobrirmos um novo tipo de Iluminismo. | TED | أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير |