ويكيبيديا

    "por vós" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • من أجلكِ
        
    • لأجلكِ
        
    • من أجل لك
        
    • من أجلكم
        
    Pecaminoso Macduff, foi por vós que os mataram! Open Subtitles يا ماكداف الآثم لقد قتلوا جميعاً من أجلك
    O Nakamoto Group pode fazer muito por vós. - Sim, claro. Open Subtitles مجموعة ناكوموتو يمكنها أن تفعل الكثير من أجلك
    Não o fiz por vós. Fi-lo pelos Sete Reinos. Open Subtitles لم أفعلها لأجلك فعلتها من أجل الممالك السبع
    Mas àqueles que mentiram por vós eu consigo aceder facilmente. Open Subtitles لكن أولئك الذين كذبو لأجلك أستطيع أن أصل إليهم بسهولة
    Porque sabeis que ele arriscaria a vida por vós. Open Subtitles لأنكِ تعلمين أن قد يخاطر بحياته من أجلكِ.
    Vencerei este torneio em vosso nome. Derrotarei cada cavaleiro por vós. Open Subtitles هذه البطولة سأربحها باسمك كل فارس أهزمه، أهزمه لأجلكِ
    Não lamenteis que eu tenha chegado a isto por vós... pois a fortuna se nos mostra mais gentil do que de costume. Open Subtitles لاتحزن لوقوعى فى هذه المحنة من أجلك الأقدار تبدو أكثر عطفاً مما عودتنا
    Sabeis que não há nada que eu não faça por vós? Open Subtitles تعلمين أنه ما مِن شيء لا أستطيع القيام به من أجلك
    Amei todos quantos amastes, por vós, tendo ou não motivo, fossem meus amigos ou inimigos. Open Subtitles لقد أحببت جميع أولئك الذين أحببت, من أجلك, سواء كان لدي سبب أو لا سواء كانوا أصدقائي أو أعدائي
    Então, por que devo lutar por vós ou pelo vosso Rei? Open Subtitles إذاً لماذا أقاتل من أجلك أو من أجل ملكك؟
    Não, eu daria a minha vida por vós. Open Subtitles لا يا سيدتى فأنا على استعداد للتضحية بحياتى من أجلك
    Estes homens convenceram-vos que falam por vós. Open Subtitles هؤلاء الرجال يقنعونكم بأنهم يتحدثون لأجلك
    Ele afirma que mataria por vós e que morreria por vós e nada do que testemunhei me dá razões para duvidar dele. Open Subtitles يزعم أنه قد يقتل لأجلك ويموت لأجلك ولا شيء قد رأيته يُعطني أسباباً للشّك في كلامه
    Ressuscitastes-me dos mortos, Meu Senhor. - Daria a minha vida por vós. Open Subtitles لقد بعثتني من جديد يا سيدي سأُضحي بحياتي لأجلك
    Pelo Jeffrey, mas também por vós, Open Subtitles ذا كان فقط لأجل جوفري لكن ايضا لأجلك
    Disse que morreria de bom grado por vós. Open Subtitles بأنه مستعد للموت بسعادة لأجلك
    Sim, mas neste momento estou a lutar por vós. Open Subtitles -سأكافح. لكن في الوقت الراهن أنا اكافح من أجلكِ.
    Fico muito contente por vós. Open Subtitles أنا سعيدة كثيراً من أجلكِ
    Apenas por vós, Senhora. Open Subtitles فقط من أجلكِ يا سيدتي
    E se Henrique estiver no caminho, matá-lo-ei por vós. Open Subtitles سأقتله لأجلكِ هل سمعتي نصيحته اليوم؟
    O Puck nunca lutaria por vós nos Países Baixos. Open Subtitles وعفريت أبدا الكفاح من أجل لك في هولندا.
    Demonstram que não vale a pena lutar por vós. Open Subtitles فلقد اثبتم لنا أنكم تستحقون القتال من أجلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد