ويكيبيديا

    "recomenda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يوصي
        
    • توصي
        
    • تنصح
        
    • ينصح
        
    • تنصحنا
        
    • توصى
        
    • توصياتك
        
    • تقترحين
        
    • اوصى
        
    • توصية
        
    • توصيني
        
    • وتوصي
        
    Para um perseguição, o Cardeal recomenda a sua excelente 24 cabernet. Open Subtitles بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز
    Sempre que alguém recomenda um médico, diz: "É o melhor, o melhor." Open Subtitles كلما يوصي أحد ما بطبيب يقول إنه هو الأفضل
    O Conselho recomenda que não haja liberdade condicional neste momento. Open Subtitles المشورة توصي بعدم إطلاق السراح المشروط في هذا الوقت
    Por isso, a Comissão recomenda unanimemente que se impeça o parto e, após a extracção pré-natal da criança ambos sejam tornados estéreis, de forma digna e humana. Open Subtitles ولذلك فإن اللجنة توصي بالإجماع يجب ان يمنع طفل الانثى من الولادة وبعد التخلص منه قبل الولادة
    Peseshet também recomenda uma oração a Hathor, deusa da fertilidade. TED بيسشيت أيضاً تنصح بالصلاة لهاثور آلهة الخصوبة.
    A etiqueta de casamento recomenda quatro a seis semanas para R.S.V.P. e é óbvio que não posso enviar o convite sem uma morada. Open Subtitles بالطبع برنامج زفاف مارثا ستيوارت ينصح بفترة من 4 إلى 6 أسابيع لتقديم الدعوات ولا يمكننى إرسال الدعوة دون عنوان
    No Texas, a Comissão recomenda não fechar bases militares. Open Subtitles في "تكساس" يوصي المجلس بعدم إغلاق القواعد العسكريّة.
    O Profeta recomenda que cada homem deve ter pelo menos três esposas. Open Subtitles يوصي النبي ان تكون للرجل ثلاثة نساء على الاقل
    Ostras Belon servidas cruas com um toque de sal marinho natural, e o chef recomenda não mastigá-las. Open Subtitles المحار يقدم خام مع رشة من الملح الطبيعي والطباخ يوصي بأن لا تمضغهم.
    A tempestade é de categoria 2. O capitão recomenda que voltemos. Open Subtitles العاصفة من الدرجة الثانية، القبطان يوصي بالعودة.
    Contudo, o conselho recomenda avaliação psiquiátrica. Open Subtitles على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد من الفحص النفسي.
    O Condado recomenda um Pediatra para os novos pais adoptivos. Open Subtitles المقاطعة توصي بطبيب أطفال للأباء المتبنين الجدد
    O Departamento de Defesa recomenda que mandemos equipas para procurar ameaças radioactivas e biológicas. Open Subtitles وزارة الدفاع توصي بنشر الفرق المتنقلة لتمشيط المنطقة عن الإشارات المشعة والبيولوجية
    Não, o homem deve cozinhar para a sua mulher uma vez por semana, ...e as receitas que recomenda. Open Subtitles وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟ هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟
    recomenda a baixa de preço e a duplicação do orçamento do marketing. Open Subtitles توصي بأننا خفَّضنا السعر وضاعفنا ميزانية التسويق.
    Há tanto por onde escolher. O que é que recomenda? A si? Open Subtitles هناك العديد من الاختيارات ، بماذا تنصح ؟
    O que recomenda a uma mãe e filha que estão a reconciliarem-se após um longo período de raiva? Open Subtitles ماذا تنصح للابنة وللام اللذين تواصلا بعد مدة طويلة من الصمت الغاضب
    Ele recomenda este terapeuta que o ajudou a salvar o casamento. Open Subtitles هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه
    Ou o que recomenda? Open Subtitles أو ما الذي تنصحنا به؟
    recomenda que os escritórios fiquem fechados... durante a hora do almoço. Open Subtitles توصى بأن مكاتب السفارة تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء
    Então, o que recomenda para encorajar a afeição? Open Subtitles ماذا تقترحين إذاً؟
    O Dr. Singh recomenda estabelecer uma tutela para evitar acidentes na cozinha, passeios na autoestrada e se misture com traficantes de sexo internacionais. Open Subtitles الدكتور اوصى بعمل وصاية لحمايتك من حوادث المطبخ طريق مفتوح للذهاب
    Ela recomenda que se aproveite esta oportunidade para despedir toda a gente e recomeçar de novo. TED قامت بتقديم توصية ان يستغلوا هذه الفرصة لطردهم جميعا والبدء من جديد
    Como posso ajudá-lo? - O que recomenda? Open Subtitles ما الذي توصيني به ؟
    esta comissão requer mais investigação e deliberação e recomenda que o Tenente Vanderway seja colocado nos serviços administrativos até o assunto ser esclarecido. Open Subtitles إلى خطأ من قبل الطيار نفسه, مما يتطلب مزيدا من التقدم في مزيد من التحقيقات والمداولات وتوصي الملازم فانديروا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد