E não vais mais ler aquelas revistas de monstros. | Open Subtitles | و ابقي هذا فوق، و لن تنظر في مجلات الوحش تلك. |
Já fui rejeitado pelas melhores revistas de ficção científica dos Estados Unidos. | Open Subtitles | رفضت من قبل أفضل خيال علمي في مجلات الولايات المتحدة |
Foi também nesta época que me tornei o primeiro modelo com "hijab". No primeiro ano, apareci nas capas de nove revistas de moda. | TED | أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي. |
Estava bêbedo e tinham-nos ao lado das revistas de mulheres nuas. | Open Subtitles | لقد كُنتُ ثملاً وكان لديهم القليل بالصف المُجاور لمجلات التعري |
Rapazes, não há revistas de gajas no cesto das revistas! | Open Subtitles | -شباب،لايوجد مجلات عن النساء في الحمام |
Montes de revistas de qualidade... com boas sugestões sobre moda e amor. | Open Subtitles | هناك الكثير من المجلات الراقية بها الكثير من نصائح الموضة والحب |
Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. | Open Subtitles | حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك |
Alguns dos mais reputados fotógrafos publicam em revistas de moda. | Open Subtitles | بعض المصورين المحترفين ينشرون في مجلات الموضة. |
Isto não deve estar nas revistas de cinema, que estamos sócios. | Open Subtitles | هذا لا يجب أن يكون في مجلات الأفلام أننا كنا على علاقة |
Você acredita o que dizem nessas revistas de brancos? | Open Subtitles | أتصدقين ما يقولونه في مجلات البيض؟ |
O perseguir produtores, actores e estrelas de cinema, as idas a clubes nocturnos ansiando ser estrela de cinema, com as minhas fotografias, revistas de karaté. | Open Subtitles | مطاردة المنتجين ممثلين،"نجوم أفلام" الذهاب إلي النوادي أملاً في رؤية نجمٍ سينمائي مع صوري في مجلات كراتية |
Se não existir a vontade de colocar essa riqueza imediatamente ao serviço de toda a humanidade, alguns multimilionários poderiam figurar nas capas das nossas revistas de negócios enquanto o resto do mundo estaria à fome. | TED | غياب الرغبة لوضع هذه الثروة الجديدة فوراً في خدمة جميع البشرية، بعض أصحاب التريليونات سوف يُشرِّفون أغلفة مجلات أعمالنا بينما يكون باقي العالم متفرغاً لكي يتضور جوعاً. |
Depois de sair da faculdade, fui escrever para revistas de viagens. | Open Subtitles | بعد ان غادرت الكلية ، لقد كتبت لمجلات الفن |
20 anos mais tarde, aqui estou eu, ainda a escrever para revistas de viagens. | Open Subtitles | بعد عشرين عاما ، وأنا هنا لا ازال اكتب لمجلات السفر |
O Spears tinha revistas de tatuagens por todo o lado. | Open Subtitles | (سبيرز) لديهِ مجلات عن الوشوم في كل مكان |
Tenho umas quantas revistas de camionagem. | Open Subtitles | حسنًا إذًا لدي مجموعة من المجلات عن الشاحنات |
Continuo a odiar-te, mas tens uma colecção espantosa de revistas de nus. | Open Subtitles | لازلت أكرهك... لكن لديك مجموعه جميله... من المجلات الإباحية. |
Talvez estejas a ler muitas revistas de afecto. | Open Subtitles | ربما كنت تقرأين الكثير من المجلات |