Há oito anos que te conheço e nunca me falaste nesse tom, nem uma só vez. | Open Subtitles | ثمان سنوات، عرفتك. لا مرّة واحدة تكلّم معكني مثل هذا. لا مرّة واحدة. |
Ou talvez, por uma vez na vida, tu pudesses, uma só vez, ter-te metido na tua vida, mãe. | Open Subtitles | أو ربّما لمرّة واحدة ، يمكنكِ فقط مرّة واحدة ، ان تهتمّي بـ امورك الخاصّة يا أمّاه |
Significa que podemos fazer um mapa de todos esses locais nas aldeias, podemos dizimar essas populações duma só vez, | TED | يعني أنه إذا استطعنا تحديد هذه المواقع عبر القرى، فسيمكننا وقتها سحق هذه الأعداد بضربة واحدة فقط. |
Ele quer livrar-se do seu passado e de mim, de uma só vez. | Open Subtitles | إنه يحاول التخلص من ماضيه ومني بضربة واحدة |
Sabia que um lagarto pode pôr mais de 12 ovos de uma só vez? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن السحلية يمكنها وضع 12 بيضة فى المرة الواحدة |
Nunca julgarão tantos de uma só vez. | Open Subtitles | لن يُخضعوا هذا العدد للمحاكمة دفعة واحدة أبداً |
Pode encarar a verdade, uma só vez? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تنظر إلى الحقيقة، ولو مرة واحدة؟ |
Se a CIA achar que a rede foi comprometida, vão tirar todos do País de uma só vez. | Open Subtitles | إذا إعتقدت الإستخبارات المركزية بأنّ شبكتها تم كشفها، ستَسحب جميع عملاءها من الصين مرّة واحدة. |
Não era assim que devia correr, mas... esperava fazer esta pergunta uma só vez na minha vida, mas vou fazer duas vezes. | Open Subtitles | لمْ يكن يفترض أنْ تسير الأمور هكذا، لكنْ... كنتُ أرجو أنْ أسأل هذا مرّة واحدة في حياتي لكنّي سأسأله مرّتَين |
- É dinheiro para usar uma só vez. | Open Subtitles | كما قلت تلك الأموال تأتي مرّة واحدة |
Escuta, isso foi uma só vez. | Open Subtitles | الآن, اسمع, تلك كانت مرّة واحدة. |
Acabo com quem mandou e com quem disparou, de um só vez. | Open Subtitles | سنتخلص من العقول المدبرة لعصابة الزعماء بضربة واحدة |
Agora posso matar todos os inimigos do império de uma só vez. | Open Subtitles | يالها من بركة مختبئةوالآن يمكنني قتل كل أعدائي بضربة واحدة |
Se quisesse incapacitar o sistema de uma só vez, estes seriam os 15 por onde começaria. | Open Subtitles | إن أردت أن أعيق النظام بضربة واحدة هذه ستكون ال15 التي سأبدأ منها |
Ele descobriu uma forma de matar-nos a todos de uma só vez. | Open Subtitles | إنّه تبيّن طريقة لقتلنا جميعًا بضربة واحدة. |
A marca de água. é uma coisa de uma só vez. | Open Subtitles | العلامة المائية, إنه شيء المرة الواحدة |
Que foi um erro de uma só vez. | Open Subtitles | ذلك كان خطأ المرة الواحدة |
Já vi um enorme javali arrancar a cabeça a um Pit Bull de uma só vez. | Open Subtitles | لقد رأيت خنزير برى يأخذ أكثر من رصاصة فى رأسه دفعة واحدة |
Ter de encarar tantas mudanças de uma só vez. | Open Subtitles | لاضطرارها للتعامل مع التعديلات الكثيرة دفعة واحدة |
Pode encarar a verdade uma só vez. | Open Subtitles | هيا، يمكنك أن تنظر إلى الحقيقة ولو مرة واحدة. |
A verdade é que ela nem olhou para mim. Nem uma só vez. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، أنها لم تنظر إلي قط ولو مرة واحدة |