ويكيبيديا

    "tão bem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جيد جداً
        
    • جيد جدا
        
    • جيدة جدا
        
    • بشكل جيد
        
    • جيّداً
        
    • بشكل جيّد
        
    • جيدا جدا
        
    • جيّد جدا
        
    • جيّد جداً
        
    • جيدَ جداً
        
    • جيداً جداً
        
    • ببراعة
        
    • بشكل أفضل
        
    • بشكل جميل
        
    • بلاءاً حسناً
        
    Achei extremamente inspirador que a ideia de me tornar num viajante polar tenha caído tão bem nas raparigas, nas festas a que eu ia na universidade. TED وجدته أمراً مشجعاً كثيراً بأن فكرة كوني مستكشف قطبي جرت بشكل جيد جداً مع الفتيات في الحفلات عندما كنت بالجامعة.
    O bebé dela? Como fala o idioma tão bem? Open Subtitles و كيف تعرفى تلك اللغة جيد جدا هكذا؟
    Reages sempre assim tão bem aos elogios? Open Subtitles اعنى هل دائما ما تحصلين على تقديرات جيدة جدا ؟
    Olha, cá entre nós, o encontro não correu tão bem. Open Subtitles حسنا, انظري, بيني وبينك الموعد لم يسر بشكل جيد
    Perguntam-me como durmo tão bem numa zona de guerra. Open Subtitles إنهم سألوني كيف أنام جيّداً في منطقة الحرب.
    Lamento por ter cumprido o meu trabalho tão bem. Open Subtitles أنا آسفة، لقد أدّيتُ عملي بشكل جيّد فعلاً.
    Sabe tão bem estar numa relação normal e saudável. Open Subtitles شعور جيدا جدا أن تكون في علاقة صحية طبيعية
    Desde que ela transporta os segredos, vocês estão a vender tão bem. Open Subtitles خصوصا منذ أن تبد لكي تتحرّك تلك الأسرار التي أنت تبيع جيّد جدا.
    Nunca faria nada que prejudicasse a modalidade que me tratou sempre tão bem. Open Subtitles أنا لن أفعل أى شئ لأؤذى هذه الرياضة هذا كان جيد جداً لى
    Quantas pessoas conhecem o sistema tão bem para passar por cima dele? Open Subtitles كم من يَعْرفُ ناسَ النظامَ كافي بشكل جيد جداً لتَجَاوُزه؟
    Escuta, estamos a trabalhar tão bem juntos neste jantar beneficente. Open Subtitles نحن نعمل معاً في حفلة جمع التبرعات بشكل جيد جداً
    O teu single está a vender tão bem, que a gravadora triplicou o teu adiantamento! Open Subtitles أغنيتك تباع بشكل جيد جدا شركة التسجيلات ضاعفت أموالك ثلاث مرات
    Bem, honestidade é bom, e, de novo, eu estou feliz que a reabilitação esteja a funcionar tão bem para ti. Open Subtitles حسنا, الصراحة رائعة، ومجددا, أنا سعيدة حقا أن إعادة التأهيل تسير بشكل جيد جدا معك.
    Dói tanto, mas sabe tão bem. Open Subtitles هذا يضر سيئا للغاية , ولكن الأذواق جيدة جدا.
    E feijão verde faz-te tão bem, não é, amorzinho? Open Subtitles و الفاصوليا الخضراء جيدة جدا بالنسبة لك، ليست لهم ، حبيبتي ؟
    O corpo estava tão bem escondido que levaram 3 anos para descobrir. Open Subtitles ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها
    Talvez não conheça as pessoas tão bem quanto acho. Open Subtitles لعلّي لا أعرف الناس جيّداً كما أخال نفسي
    - Isso explica como é que sabe a rotina dela tão bem. Open Subtitles حسنٌ، هذا يفسر أمر كونه يعلم أيامها بشكل جيّد
    Sem querer ofender, de maneira nenhuma, mas você parece estar tão bem... colocada. Open Subtitles لا يجب أن تكون معاديا بأي طريقة لكنك تبدو جيدا جدا
    Se me conhece tão bem, porque estou aqui, se o meu instinto me diz para ir embora? Open Subtitles إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟
    Estou tão bem disposta. Acho que vou dançar um pouco. Open Subtitles أنا في مزاجٍ جيّد جداً أظنّ أني سأرقص قليلاً
    Sabe tão bem não ser o macaco no meio. Open Subtitles يَبْدو جيدَ جداً أَنْ لا يَكُونَ القرد في المنتصفِ.
    Não sabe tão bem quando não estamos prontas. Open Subtitles الأمر لا يشعر جيداً جداً عندما لا تكوني مستعده
    Eu digo que o O'Reilly vai gerir a cozinha tão bem como o Dino geria. Open Subtitles أورايلي سيدير المطبخ ببراعة كما فعل دينو في ما مضى
    A justiça nunca foi tão bem feita. Open Subtitles والمؤكد أن العدالة لم يتم إقرارها مـن قبـل بشكل أفضل مـن هـذا
    Todos aqui se veste tão bem, e eles são inteligentes. Open Subtitles الجميع هنا يرتدي بشكل جميل جداً, و هم أذكياء
    Tudo o que o doutor disse é que ele está tão bem quanto se podia esperar. Open Subtitles جميع الأطباء يقولون إنه يُبلى بلاءاً حسناً على غير المتوقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد