A principal é a parte azul, policatiónica, e basicamente é muito adesiva a qualquer tecido do nosso corpo. | TED | الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك |
Por exemplo, aqui eles estão a estender o tecido do balão, que será depois enchido com hélio. | TED | على سبيل المثال، ها هم قد وضعوا نسيج البالون في الخلف، والذي سيتم في نهاية المطاف نفخه بالهليوم. |
Aqui, na base da árvore, há mais destas partículas num tecido do que noutro, por isso a água do floema é absorvida pelo xilema para corrigir o equilíbrio. | TED | هنا في قاعدة الشجرة، تزيد هذه الجسيمات في نسيج عن الآخر، فيتم امتصاص الماء من عصارة اللحاء إلى الخشب لتصحيح التوازن. |
Enquanto isso, há tecido do pescoço na frigorífico que preciso de analisar. | Open Subtitles | في هذه الاثناء لدي البعض من أنسجة الرقبه في ثلاجتي , أنا بحاجه لأن أبداء بها |
Sabias que eu tenho uma lâmina de microscópio com um pouco de tecido do primeiro cérebro que eu dissequei? | Open Subtitles | اتعلم أن لدي شريحة مجهر مع قليل من الأنسجة من أول دماغ شرحته؟ |
Ducky, Buford County ainda teria as amostras de tecido do caso no cacifo de provas? | Open Subtitles | دوكي، هل مازالت مقاطعة بوفورد تحتفظ بعينة من الأنسجة عن القضية في خزاناتها؟ |
Para medir a atividade dos neurónios, temos que atravessar o tecido do cérebro. | TED | فلقياس نشاط الخلايا العصبية، عليك القيام بذلك داخل نسيج الدماغ نفسه. |
Podem dobrar o tecido do tempo, enviar-me de volta aquele lugar e eu mudá-lo-ei. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تطوى نسيج الوقت أرسلنى ثانية إلى هذا المكان و سوف أغيره |
A carne do projéctil era visualmente indistinguível do tecido do estômago da vitima. | Open Subtitles | اللحم من القذيقة كان لا يمكن تمييزه بصرياً من نسيج معدة الضحية |
Poderia fazer um buraco no tecido do espaço-tempo. | Open Subtitles | يمكن أن تنشىء حفره فى نسيج الفراغ الزمنى |
Mas porque compreendemos a forma como a matéria curva o tecido do espaço, é possível imaginar o que está a acontecer. | Open Subtitles | ولكن لأننا نفهم كيف أن نسيج الفضاء مادة منحنية، هذه هي الصورة التي يمكن أن تحدث. |
Temos de fazer mais testes ao tecido do pulmão assim que aqui chegar. | Open Subtitles | يجب أن نُجريَ فحوصاً أخرى على نسيج الرئة حالَ وصولها. أين هي الآن؟ |
Então estava a brincar com o tecido do Universo, e encontrei este tipo de limbo, onde parece haver matéria negra. | Open Subtitles | , لذا أنا أتصفح مع نسيج الكون ووجدت هذا النوع من الفراغ حيث المادة المظلمة تيدو متجمعة |
Eu analisei o tecido do meu pescoço onde a mosca estava a incubar. | Open Subtitles | لقد حللت نسيج عنقي الذي كان يحتضن اليرقة |
A diferença da força elástica entre o tecido do paciente e a conduta bio-impressa aumenta o risco de fluxo turbulento na anastomose? | Open Subtitles | هل الفرق في المقاومة بين نسيج المريض والقناة الحيوية المطبوعة يزيد خطر مشاكل الجريان الدموي في المفاغرة؟ |
É o resultado do tecido do ombro que você me deu. | Open Subtitles | ومن نتائج مسحة من أنسجة الكتف ما قدمتموه لي. |
A matéria gelatinosa era tecido do qual os nossos laboratórios retiraram amostras de fígado e rim. | Open Subtitles | المِلاط اللزج تكوَن من أنسجة متحللة و التي منها قام مختبرنا باستخلاص و تحليل العينات الحية و النوعية باستخدام جهاز الأطياف لقياس الكتلة |
Examinei o tecido do corpo exumado com a classe de venenos que o Ducky suspeita e ele tinha razão. | Open Subtitles | لقد فحصت الأنسجة من الجثّة المُستخرجة مع النوع من السموم التي إشتبه بها (داكي)، وقد كان محقا. |
Incisões em "T", que sugerem uma lâmina lisa, para raspar ou cortar tecido do osso. | Open Subtitles | شكل الــ ( تي ) في القطع يدُل على إنه نصل مسطح يخرج الأنسجة من الخلايا |
Ainda está a retirar o tecido do parietal. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} مازلت نتزعين الأنسجة عن العظم الجداري، ألا تريدين إنهاء ذلك أولا؟ |