ويكيبيديا

    "terás de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستضطر
        
    • سيكون عليك
        
    • سيتوجب عليك
        
    • فعليك
        
    • يكون عليك
        
    • ستضطرين
        
    • تضطري
        
    • تضطر إلى
        
    • سيكون عليكِ
        
    • يجب عليكِ أن
        
    • سيتحتّم عليك
        
    • لذا عليك أن
        
    • عليك مقاتلتي
        
    • تضطرين
        
    • تضطرّ
        
    Eles têm apelidos e identidades assumidas, por isso terás de ir fundo. Open Subtitles و سوف يتوفر لديهم هويات مستعارة و هكذا ستضطر للبحث العميق
    terás de arranjar uma forma que me permita respirar quando lá chegarmos. Open Subtitles سيكون عليك فقط أن تجد طريقة لي كي أتنفس عندما نصل إلى هناك
    terás de andar de lado para passar pelas portas. Open Subtitles سيتوجب عليك الاستدارة على جانبك للعبور من الأبواب.
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    Se te portares bem, não terás de o partilhar com ninguém. Open Subtitles إذا أحسنت التصرف فلن يكون عليك تقاسمها مع أي شخص.
    Acabei de lembrar que se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Não terás de esperar e não estragarei tudo! Open Subtitles لن تضطري للإنتظار طويلا ولن أضطر للوقوف في الشارع والتجمد
    Sem o Roger e sem o Hawk, Frank, terás de ser tu a pilotar e a aterrar. Open Subtitles من دون روجر ومن دون هاوك ، فرانك ستضطر أن تقود هذا الطائر بنفسك
    Tens 36 horas para entalar este sacana, ou terás de pensar noutra profissão. Open Subtitles أنا أمهلك 36 ساعة لاكتشاف الأمر أو ستضطر إلى أن تغير مهنتك
    Ele tem o conhecimento para reprogramar o detonador, mas terás de o obrigar. Open Subtitles نعم, اذاً؟ لديه الخلفية التقنية لإعادة برمجة المفجر غالباً ستضطر لإرغامه على فعل ذلك
    Um dia terás de regressar a tua casa ... Open Subtitles سيكون عليك أن تطير بعيدا ذات يوم عند غروب الشمس
    Isto vai ficar um pouco cheio, por isso, terás de partilhar o quarto com a tua prima. Open Subtitles سيكون المنزل مزدحم قليلا سيكون عليك ان تتتشارك الغرفه مع ابنة عمتك
    Mas terás de agüentar porque ainda não sei. Open Subtitles حسنا,سيتوجب عليك أن تتحمليه لأنني ببساطة لا أعرف.
    Mais tarde ou mais cedo, terás de lidar com isto. Open Subtitles ، لوحدكِ؟ يا إلهي عاجلاً أم آجلاً سيتوجب عليك التعامل معنا
    Mas se exigires muito de uma mulher, terás de lhe dar muito. Open Subtitles لكن ان كنت تريد الحصول على المزيد من امرأه فعليك ان تبذل المزيد
    John Silver! Toca um só cabelo desse rapaz e terás de te haver comigo! Bem, sobe a bordo! Open Subtitles أذا لمست شعرة واحدة من رأس هذا الفتى، فعليك مواجهتي! حسناً، إصعد إلى السفينة يا صاحبي!
    Está tão feliz por marcares a data que jamais terás de lhe dar prendas. Open Subtitles من السهل عليك انها سعيدة للغاية وأخيرا قمت بتحديد موعد لقاء عاطفى أبداً لن يكون عليك شراء هدية أخرى
    Então terás de descobrir uma forma de os obter, pois sem esses esquemas, não sei o que procurar. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    E garanto-te que se fizeres isto, tu... provavelmente nunca mais terás de voltar a fazer o que fazes. Open Subtitles و لكني أؤكد لك إذا فعلت هذا فعلى الأغلب لن تضطري أن تفعلي ما تفعلينه مرة ثانية
    Hás-de ter dias que terás de apanhar uma duzia de tipos como aquele. Open Subtitles سوف تأتى عليك أيام و تضطر إلى إلقاء القبض على كثير من الشباب مثله
    terás de o defender, pois o papá vai esfolá-lo vivo. Open Subtitles سيكون عليكِ الدفاع عنهُ لأن أبي سيقوم بسلخهِ حياً
    Sabes, se quiseres ser capitã, terás de fazer algo mais do que bater recordes. Open Subtitles أتعلمين, يجب عليكِ أن تفعلي شيئآ أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه. أذا أردتي أن تصبحي كابتن الفريق.
    Sabem que se deres o teu coração para a salvar, terás de cá ficar. Open Subtitles يعرفون أنّك إذا منحتَ قلبك لإنقاذها سيتحتّم عليك البقاء هنا
    Ela disse sim. terás de lidar com isso, amigo. Open Subtitles لقد وافقت، لذا عليك أن تتعامل مع الأمر يا أخي
    Se os queres de volta, terás de lutar por eles. Open Subtitles إذا أردت إستعادته سيكون عليك مقاتلتي لأجله
    terás de matar o empregado. Olhem para aquele rabo! Open Subtitles سوف تضطرين لإطلاق النار على نادلنا انظروا لتلك المؤخرة
    Não terás de te preocupar que eu nunca te perdoe porque nunca te vais perdoar. Open Subtitles لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك لأنّك لن تسامح نفسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد