ويكيبيديا

    "um país com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلد
        
    Criando o milagre militar de derrotar um país com um homem. Open Subtitles بصنع معجزة عسكرية لهزيمة بلد بأكمله من قبل رجل واحد.
    É um país com um terreno montanhoso e acidentado, um pouco como aqui. Por isso, é muito difícil prestar serviços às pessoas. TED إنها بلد ذو طبيعة جبلية وشديدة التحدر شبيهة بهذه المنطقة قليلًا لذلك من الصعب تقديم الخدمات للناس
    É um país com níveis elevados de analfabetismo. O problema foi que, em 2005, organizámos duas eleições no mesmo dia. TED بلد ذو نسبة أميّة عالية، والمشكل هنا كان، هوأنه تم في عام 2005، وقد قمنا بتنظيم عمليتين انتخابيتين في اليوم ذاته.
    A República Centro-Africana é um país com cerca de 5 milhões de habitantes, do tamanho do Texas no centro de África. TED جمهورية أفريقيا الوسطى هي بلد لخمسة ملايين نسمة وهي بحجم تيكساس في وسط أفريقيا
    É um país com paisagens lindas e remotas com montanhas de pico alto e vales férteis. TED إنها بلد جميلة المناظر الطبيعية النائية مع الجبال عالية الذروة والوديان الخصبة.
    Os americanos voltam para um país onde não houve bombardeamentos, um país com o dobro da riqueza que tinha no início da guerra. Open Subtitles عادت القوات الأمريكية لوطن لم تمس أراضيه قنابل الغارات أو قصف المدافع بلد خرج من حرب أكثر ثراءاً بمرتين منه عندما دخلها
    um país com 400 milhões de pessoas é constituído por indivíduos. Open Subtitles بلد من 400,000,000 نسمة ماذا يفعل أفرادها.
    um país com nome exactamente igual àquilo que procurávamos. Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أفضل من أن بلد تحمل ألاسم الذي تبحث عنه بالفعل
    Somos um grande país, um país honesto e um país com compaixão. Open Subtitles او على الحرب في فتنام ــ اننا نستطيع ان نعمل معا نحن بلد عظيم و بلد غير اناني وبلد رحيم
    Poderia haver razões legítimas, mas o México é um país com uma vida muito simplificada, mas o México é um lugar horrível. Open Subtitles قد يكون هُناك أسباب مشروعة , و لكنني لا أريد أن أحط من قدر بلد بأكمله بكل بساطة و لكن المكسيك مكان فظيع
    Esperemos que tenha ido para um país com leis de extradição. Open Subtitles على أمل أنها بلد بقوانين تسليم مجرمين جيدة
    Eles adoram metáforas culinárias. É um país com 365 queijos diferentes! Open Subtitles يحبون إستعاراتهم الخاصة بالطهي إنها بلد بها 365 نوع مختلف من الجبن
    um país com bilhões de pessoas e, o quê? 10 lutadores á nível mundial? Open Subtitles بلد المليار نسمة و عشرة رياضيين على المستوى العالمي
    Compraria carne de vaca ou café de um país com ela? Open Subtitles هل كُنت لتقوم بشراء لحم بقري أو قهوة أو فول من بلد كتلك ؟
    É um país com mais de mil milhões de pessoas. TED إنها بلد يحتوي أكثر من مليار شخص.
    Ainda assim... estaremos a invadir um país com um único navio. Open Subtitles ومع ذلك، فإننا تغزو بلد مع سفينة واحدة.
    Somos um país com poucos recursos. Open Subtitles إنّنا بلد ذو موارد شحيحة
    Afeganistão, um país com uma história fascinante e tumultuosa. Open Subtitles "أفغانستان))..." "بلد بتاريخ ساحر وعاصف..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد