Hayır, bir kat çıkıp dışarı çıkmadan iskele tarafına geçebiliriz. | Open Subtitles | وبعدها نعود ثلاثة أرصفة لا نحتاج الى صعود طابق واحد ثم الدخول في الرصيف بعدها يمكننا العبور |
İskele, adaya girmek veya çıkmak için tek yoldur. | Open Subtitles | الرصيف هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج من الجزيرة |
Sonar teması, Kaptan. Çeyrek iskele. Yaklaş. | Open Subtitles | اتصال بالسونار أيها القائد منطقة الميناء, في مكان قريب |
- Evet. Onu İskele 11A yakınında aldık. | Open Subtitles | نعم ، لقد وجدناها عند الميناء قرب رصيف السفن رقم 11 |
Adamım, umarım bu adam iskele ne taraf sancak ne taraf biliyordur! | Open Subtitles | أتمنى فقط أن يكون هذا الرجل يعرف الفارق بين الإتجاه الأيمن من الأيسر .. |
İskele tarafındaki tüm filikalar dışarı alındı efendim. | Open Subtitles | جميع القارب من ناحية اليسار جاهزة هل أملئهم ؟ |
Güney tarafta, 8. iskele. | Open Subtitles | في الأقصى الجانب الجنوبي, الرصيف 8 لا يمكن أن لا تراها |
Polis memuru öldü. Güney girişi, iskele 22. | Open Subtitles | قُتل أحد الضباط، في المنعطف الجنوبي، الرصيف 22. |
İskele işinin dışında ayrıca... afyon mağaraları , kumarhaneleri ve genelevleri vardı | Open Subtitles | إلى جانب الأعمال من الرصيف كما أنها تملك أوكار الأفيون، والقمار ومنازل وبيوت الدعارة |
Bu çetenin kontrolündeki iskele yabancı tüccarlar için bir cennet fakat çalışanlar için bir cehennemdi. | Open Subtitles | هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة هي الجنة للتجار الأجانب ولكن هو الجحيم للعمال |
Batıl inançlı bir adam değilim ama onu aşağı iskele tarafında, kendi gözlerimle gördüm. | Open Subtitles | أنا لست مؤمناً بالخرافات ، ولكني رأيته بعينيّ عند رصيف الميناء. |
Sahile gidip iskele iznimi yenilemem gerekiyormuş, dostum. | Open Subtitles | يجب أن أذهب و أقوم بتجديد رسوم وقوف القارب فى الميناء. |
Liman vergileri, iskele ücretleri, rıhtım nakliyesi ve, Tanrı esirgesin, kılavuzluk ücreti. | Open Subtitles | تعريفات الميناء وأجور الرسو معالجة رصيف المرفأ فلتساعدنا السماء, قبطانيه |
Teğmen Crain geliyor efendim. İskele tarafında. | Open Subtitles | ملازم كرين قادم من الجانب الأيسر يا سيدى |
İskele tarafından yüksek hızda uskur sesleri. | Open Subtitles | أقصى سرعه للماكينات إنها قادمه من الجانب الأيسر |
- İskele, 5 derece. - İskele, 5 derece. | Open Subtitles | ـ أتجه 5 درجات نحو اليسار ـ أتجه 5 درجات نحو اليسار |
Diğer iskele temelli tasarımlar düşünüldüğünde gerçekten disiplinler arası işbirliği gerekiyor. | TED | وعندما تفكر في تصميم تلك السقالات الأخرى، ففي الحقيقة أنت بحاجة إلى فريق متعدد التخصصات بكل ما تعنيه هذه الكلمة. |
Geri iticiler bir çeyrek ileri, iskele ve sancaktaki iticileri henüz çalıştırmayın. | Open Subtitles | دافعات المؤخرة في الطليعة نحو الربع الميسرة والميمنة في وضع المدار. |
- Hayır. Biletimde 39. iskele yazdığına yemin edebilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أقسم أن التذكرة تقول مقابل 39 بيير |
İskele kayıtlarının, şartlara uygun olmadığına dair geçerli sebeplerimiz var. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن سجلات الرسو الخاصة بك ليست سليمة |
Sıvıyı tutması için bir iskele oluşturup, | Open Subtitles | ونبني سقالة مطوية لتحوي السائل |
İskele ve sancak tarafındaki üç motor komutanım. | Open Subtitles | سيدي , ثلاثة فى الميسرة وجانب الميمنة , سيدي |
Limana getirilmelerini istiyorum, iskele 14. Saat 8'de, 4 gün sonra. | Open Subtitles | أحتاج كل 50 توصيلة إلى ميناء الشاطئ رصيف14 ،بحلول الثامنة صباحا،أربعة أيام من الآن |
Tam iskele. | Open Subtitles | دعوا الدفة لليسار و اضبطوا الأشرعة العليا اجذبوا |
İskele! | Open Subtitles | أحضروا السلم المتحرك! |
İskele, 30 derece. İskele, 30 derece. | Open Subtitles | ـ إتجه 30 درجة نحو اليسار ـ إتجه 30 درجة نحو اليسار |
- Baş üstüne. İskele, gemidekileri püskürt! | Open Subtitles | - آي آي يا سيدي.أمنوا الحواجز على الجوانب! |