Tanrım, Senden ve senin şu aptalca çocuksuluğundan kurtulmak ne de hayırlı olur. | Open Subtitles | بحق الله، سيكون من الجيد التخلص منك ومن صبيانيتك الغبية. |
Peki. Senden ve psikiyatri gevezeliklerinden bıktım usandım. | Open Subtitles | يا إلهي لقد سئمت منك ومن إختلالك الغير منقطع |
Ama Senden ve bu kasabadan uzaklaştığımda fark ettim ki, aklı başındaki herkes gitmeye devam ederdi benim dönmem gerekiyordu. | Open Subtitles | ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة |
Ama Senden ve bu kasabadan uzaklaştığımda fark ettim ki, aklı başındaki herkes gitmeye devam ederdi benim dönmem gerekiyordu. | Open Subtitles | ولكن كلما أبتعدت أكثر عنك وعن هذه البلدة أدركت أنه رغم أن أي إنسان عاقل سيواصل الإبتعاد فإني أردت العودة |
Senden ve bu kahrolası çiftlikten kurtulduk. | Open Subtitles | لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة |
Danışman ayaklarını bırak istersen. Senden ve ondan bıktım. | Open Subtitles | بإمكانك الكفّ عن ذكر هراء الرعاة هذا فلقد اكتفيتُ منه ومنك |
Evren yansıyor Senden ve benden | Open Subtitles | الكون ينعكس فيّ وفيك |
Ona Senden ve gittiğin yerlerden bahsettim ve o çok ilgilendi. | Open Subtitles | و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا |
Senden ve senin arkadaşın benden söz ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتحدث عنكِ و عني أنا صديقتك |
Senden ve babandan uzak olduğum için her zaman vicdan azabı çektim. | Open Subtitles | كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ |
Peki, baba Senden ve yeniyetme ukalalıklarından bıktım. | Open Subtitles | حسناً أبي , لقد إكتفيت منك ومن حكمتك الساخرة |
Tacını alacaksın çünkü bütün okul Senden ve dedikodu çarklarından korkuyor. | Open Subtitles | لأن المدرسة مرتعبه منك ومن معلمك الخسيس للشائعات |
Senden ve bana ne yapmamı söyleyen diğer herkesten öyle bıktım ki. | Open Subtitles | لقد سئمت منك ومن الآخرين وأنتم تخبروني بما يفترض أن أفعل |
Daha da önemlisi... Senden ve kardeşinden uzak durmak zorunda olduğumu biliyordum. | Open Subtitles | والاهم من ذلك ، كان يجب علي أن أبتعد عنك وعن أختك |
Senden ve Paige'den bahsetmiş seni sevdiğine dair mesaj göndermek istemiş. | Open Subtitles | ولقد تحدثت عنك وعن بيج ارادت ان ترسل رسالة بأنها احبّتك |
Zamanımızın çoğunu Senden ve yarış arabası galerisi hayalinden bahsederek geçirdik. | Open Subtitles | لقد قضينا معظم الوقت في التحدث عنك وعن مشاريعه لإعداد ورشة لإصلاح سيارات السباق |
Karın Senden ve çocuklarından koparıldıysa, kutsallık nasıl var olabilir? | Open Subtitles | ..كيف يمكن تواجد القداسه اذا ما انتزعت زوجتك منك و من الأولاد |
Şanssızdım, bu yüzden Senden ve ablamdan borç aldım. | Open Subtitles | لقد كنت غير محظوظ في السابق لذا استلفت منك و من أختي |
Senden ve bana hissettirdiklerinden korkuyorum. | Open Subtitles | و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ |
Peygamber, bunu Senden ve benden Tanrı istedi dedi. | Open Subtitles | النبي قال ان الرب اراد ذلك منيّ ومنك |
Evren yansıyor Senden ve benden | Open Subtitles | الكون ينعكس فيّ وفيك |
Lucas. asla Senden ve o çocuktan bahsettiği zamandan daha mutlu olmamıştı. | Open Subtitles | فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد |
Senden ve çocuklardan saklamaya çalıştım. | Open Subtitles | حاولت أن أبعد هذا عنكِ و عن الاولاد |
Burada Senden ve Jessica'dan sorumlu olarak bulunuyorum. | Open Subtitles | حسناً ، أنا هنـا مسئول عنكِ وعن جيسيكا |
Sıkıldım artık Senden ve o egoist zırvalarından. | Open Subtitles | لقد اكتفيتُ منكَ و من هراءك الأناني |
Benim için hiçbir şey, Senden ve Kevin'den daha önemli değil. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أهم بالنسبة لي منكِ ومن كيفن |
Bu yüzden Senden ve benden bu kadar korkuyorlar. | Open Subtitles | لهذا السبب هم مذعورون مني ومنكِ |
Ama çetedekiler Senden ve arkadaşlarından öç alır. | Open Subtitles | و رفاقة سينتقمون منكِ و من أصدقائكِ |
Dışarıdan Senden ve benden farklı gözüküyorlar. | Open Subtitles | من الخارج يبدون مختلفين عنك وعني. |