Kim olduğum ve hayatımı nasıl yaşamayı seçtiğim... sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | من اكون, وكيف اختار طريقة عيش حياتي ليس من شأنك |
Siz karışmayın. sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | إبقَ خارج الأمر سيد ويل, هذا ليس من شأنك |
Kimle görüştüğüm ve ailemle aramdakiler sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | الذين أرى وما يدور في عائلتي ليس من شأنك. |
En sonunda, seksende, saygı değer New Yorker kontratını aldım, bazı yerleri kapadım çünkü bu sizi ilgilendirmez. | TED | أخيرًا، في عام 1980، حصلت على التقدير. عقد مع مجلة نيويوركير. والذي قمت باخفاء أجزاء منه لأنه ليس من شأنكم. |
Bu sizi ilgilendirmez, tamam mı? | Open Subtitles | ان هذا ليس من شانك , حسنا؟ |
Çocuğumu iyi bir papaz tarafından işletilen güzel bir kampa göndermek istiyorsam yasal olarak bunu yapmaya hakkım var ve sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | لو أردت إرسال ابنتي إلى معسكر جميل يقوده قس لطيف إذاً لدي كل الحق في ذلك وهو أمر لا يخصك |
Özel hayatım sizi ilgilendirmez. Ne istiyorsunuz? | Open Subtitles | حياتي الشخصية حقاَ ليست من شأنك ماذا تريدين ؟ |
- Ona bağıramazsın. - Efendim, bu sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك |
Benimle ne zaman, ne yaptığı sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | ليس من شأنك ما يفعله لي او متى يفعل ذلك |
Ayrıca benim çocuklarımın davranışı sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | وعلى اى حال كيف يتصرف أطفال هو بصراحه ليس من شأنك انا كنت فقط احاول... |
"Freaks" dışında ne yaptığımız sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | بعيداً عن فيلم "فريك"، إنه ليس من شأنك التدخل في عملنا. |
"Freaks" dışında ne yaptığımız sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | بعيداً عن فيلم "فريك"، إنه ليس من شأنك التدخل في عملنا. |
Komutamı nasıl yöneteceğim sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | كيفية إدارتي للقيادة ليس من شأنك |
- sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | ،، ليس من شأنك أعتذر إن كنا قد ضايقناك |
sizi ilgilendirmez ama beni pek onaylamazdı. | Open Subtitles | إنه ليس من شأنك لكنه لم يكن معترفاً بي |
Bay Luthor, üzgünüm ama bu sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | مستر لوثر انا اسفه ولكن هذا ليس من شأنك |
-Nasıl yolculuk ettiğim sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | ليس من شأنكم التدخل بطريقة سفري بالواقع إنه من شأننا |
Yol açın! Bu olay sizi ilgilendirmez! Buraya zincirleyin, sonra da bizi yalnız bırakın. | Open Subtitles | اخلوا الطريق هذا ليس من شأنكم قيدوه هنا ثم اتركونا |
Bu sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | هذا ليس من شانك! |
sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | إسمع هذا الأمر ليس من شانك... |
Bu sizi ilgilendirmez ama daha vakti gelmedi. | Open Subtitles | على الرغم من أنه شئ لا يخصك لكن .. انه انه ليس الوقت المناسب |
Saygı duyuyorum ama benim ailem gerçekten sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | اووه،مع احتـرامي.. لكن عائلتي ليست في الواقع ليست من شأنك. |
Bayan Newman, eğer dinliyorsanız, defolun. sizi ilgilendirmez. | Open Subtitles | سيده نيومان ، اذا كنت تستمعين ، ليس هذا من شأنك أيها التافه |