"اصدق اننا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Ist ja irre! wir dürfen das ganze rostige Zeug wirklich behalten? Mhm-hm. Open Subtitles لا اصدق اننا حصلنا على كل هذه القمامة بالمجان
    wir befinden uns in einer Situation, die so einzigartig und spezifisch ist, dass wir nicht nur eine neue Regierung brauchen, sondern eine neue Art zu denken. Open Subtitles اننا نواجه حالة فردية جدا , معينة.. انني اصدق اننا لسنا بحاجة الي قيادة جديدة.. لكن طريقة جديدة كاملة من التفكير
    Ich kann es nicht glauben, dass wir eine Party verlassen, die Schweine in Decken hat. Open Subtitles لا اصدق اننا نغادر من حفلة فيها سندويشات النقانق
    Ich glaub's einfach nicht, dass wir schon wieder 'ne Nacht ohne Wind festsitzen! Open Subtitles لا اصدق اننا عالقون هنا ليلة اخرى بدون رياح
    Ich kann noch immer nicht glauben, dass wir uns von dieser Wohnung verabschieden müssen. Open Subtitles لازلت لا اصدق اننا لابد ان نودع هذا المكان
    Dass wir noch mal zurück auf Seite 6 gehen müssen... Open Subtitles لا اصدق اننا بحاجة الى النظر في الصفحة السادسة مرة اخرى
    Ich kann nicht glauben, dass wir so viel Zeit mit unseren Hulkkostümen verschwendet haben. Was? Open Subtitles لا اصدق اننا ضيعنا كل هذا الوقت على زي ذا هولك
    Ich kann nicht fassen, dass wir das gefunden haben. Open Subtitles لا اصدق اننا وجدنا هذا لا اصدق انك وجدتيه
    Wie schade, dass wir meinen letzten Abend getrennt verbringen. - Wieso? Open Subtitles لا اصدق اننا لن نمضي ليلتي الأخيره معاً
    -Ich kann nicht glauben, dass wir sowas machen. Open Subtitles لا اصدق اننا لم نفعل هذا من قبل - اعلم هذا -
    Ich finde es unglaublich, dass wir über so was reden. Open Subtitles لا اصدق اننا وصلنا الى هذا المستوى
    Ich kann nicht glauben, dass wir diese Diskussion haben. Open Subtitles انا لا اصدق اننا نقوم بهذه المناقشه
    Ich kann nicht glauben, dass wir mit dem Enkel des berühmten Ham fliegen. Open Subtitles لا اصدق اننا سوف نسافر مع الحفيد الوحيد لـ( هام1 ) المشهور
    Ich kann nicht glauben, dass wir diese Unterhaltung haben. Open Subtitles لا اصدق اننا نتحدث بهذا الموضوع
    Gott, ich kann nicht glauben, dass wir in der Schule festsitzen. Open Subtitles ياالهي، لا اصدق اننا عالقون في المدرسة
    Ich kann nicht glauben, dass wir seit zwei Jahren, neun Monaten, zwei Wochen und... 69 Stunden nicht gefickt haben. Open Subtitles لا اصدق اننا لم ننكح بعضنا البعض منذ سنتين و تسعة اشهر ثلاثة اسابيع و...
    - Ich kann nicht glauben, dass wir darüber reden. Open Subtitles لا اصدق اننا نتحدث عن ذلك. اعرف.
    Kennen wir uns? Open Subtitles لا اصدق اننا تقابلنا اخيرا
    - wir können nicht zurück nach L.A. Open Subtitles -لا اصدق اننا سنرجع الى المدينة
    Kaum zu glauben, dass wir's getan haben! Open Subtitles لا اصدق اننا فعلنا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more