Das sind ein paar Dinge, die die USA korrigieren muss. | TED | هذه بعض الأمور التي يجب على الولايات المتحدة فعلها للتعديل. |
Sie gab mir ein ruhiges Zuhause, das mir ermöglichte, mich auf meine Hausaufgaben und andere wichtige Dinge zu konzentrieren. | TED | أولًا، وفرت ذلك المنزل الآمن المسالم والذي سمح لي بالتركير على واجباتي وعلى الأمور التي يجب أن يركزُ عليها الأطفال. |
Ich habe nur vergessen, mich noch um ein paar Dinge zu kümmern. | Open Subtitles | لقد فقدت بعض الأمور التي يجب أن أتولى أمرها ؟ |
Weißt du denn nicht, dass wir noch eine Millionen Dinge zu erledigen haben, vor heute Abend? | Open Subtitles | ألا تعرفين أن لدينا ملايين الأمور التي يجب أن نفعلها قبل الليلة؟ |
Wir müssen ein paar Dinge klären, bevor wir nach Hause gehen. | Open Subtitles | حسناً، أصغوا. بعض الأمور التي يجب تفقدها قبل عودتنا إلى منازلنا |
Wie kannst du das sagen, wenn die wichtigsten Dinge in deinem Leben, die Dinge, die bedeutungsvoll sind, Dinge, die man eigentlich teilen sollte, allesamt von mir fernhältst? | Open Subtitles | كيف تقول هذا وأهم الأمور في حياتك الأمور التي يجب أن تخبرني بها كتمت كل ذلك عني؟ |
und über die Plätze sprachen. Als Mann aus dem Nahen Osten ist mir bewusst, dass man bestimmte Dinge in einem amerikanischen Flugzeug nicht sagen sollte. | TED | يتحدثون عن المقاعد. الآن , كرجل شرق أوسطي , أنا أعلم أن هناك بعض الأمور التي يجب أن لا أتحدث عنها في طائرة في أمريكا , أليس كذلك ؟ |
-Weil ich tausend Dinge zu tun habe. | Open Subtitles | -لأنه لدي آلاف الأمور التي يجب أن أنجزها |
Das hätte ihn außer Gefecht setzen sollen. Es scheint so, als wenn eine Menge Dinge mit Peter passieren sollten, die es nicht tun. | Open Subtitles | يبدوا إنّ هنالكَ الكثير من الأمور التي يجب أنْ تحصل ل(بيتر) لا تحدث معه |