"لم يقل أحد" - Translation from Arabic to German

    • Niemand sagte
        
    • Niemand sagt
        
    • Keiner sagte
        
    • Keiner sagt
        
    • - Niemand hat gesagt
        
    • Niemand hat behauptet
        
    • Das hat niemand behauptet
        
    • Niemand hat jemals
        
    Das Leben ist grausam. Niemand sagte, es sei einfach. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    Niemand sagte, wir seien in diesem Unterschlupf. Open Subtitles لم يقل أحد أننا كنا داخل هذا البيت بالتحديد
    Niemand sagt, dass es einfach wird, aber merken Sie sich meine Worte: Open Subtitles لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي
    Niemand sagt, dass wir Sie nicht später noch aus diesem Deal befreien. Open Subtitles لم يقل أحد أنّه ليس بوسعنا المحاولة للخروج من تلك الصفقة لاحقاً
    Keiner sagte etwas von Minen... oder dass wir ein Maschinengewehr durchs Land tragen! Open Subtitles لم يقل أحد شيئاْ عن الألغام .... أو حمل هذا المدفع الرشاش في جميع أنحاء البلاد
    Jeden Sonntag einen großen Korb voller Äpfel und Keiner sagt da was. Open Subtitles حقيبة كبيرة من التفاح كل يوم أحد لم يقل أحد , بوو
    - Niemand hat gesagt, dass du nicht daten kannst. Open Subtitles لم يقل أحد بأنه لا يمكنك المواعدة، صحيح؟
    Niemand hat behauptet, dass der Job leicht wäre. Open Subtitles لم يقل أحد إن هذا العمل يجب أن يكون سهلاً
    - Nein, Mrs. Chapman. Das hat niemand behauptet! Open Subtitles "لا ، لا ، لا ، سيّدة "تشابمان لم يقل أحد ذلك
    Niemand sagte, dass wir aufhören sollen, es zu versuchen. Open Subtitles بطفل ولكن لم يقل أحد أنّه علينا أن نتوقف عن المحاولة
    Im Moment. Aber Niemand sagte, dass du nie wieder schwimmen könntest. Open Subtitles فقط للوقت الحالي ، لكن لم يقل أحد بأنه ليس بإمكانك السباحة مجددا
    Niemand sagte, das wäre einfach, okay? Open Subtitles اسمعي، لم يقل أحد أنّ هذا سيكون سهلاً، اتفقنا؟
    Niemand sagt was. Nur für Beteiligte. Open Subtitles لم يقل أحد ماذا هناك أنا بحاجة جدا لأن أعرف
    Niemand sagt, es wäre leicht. Open Subtitles لم يقل أحد ان هذا العمل يجب أن يكون سهلاً
    - Niemand sagt, es wäre leicht. Open Subtitles لم يقل أحد أن العمل يفترض أن يكون سهلاً.
    Es hat keinen Sinn. Keiner sagte etwas davon, gegen Tiger zu kämpfen. Open Subtitles انها رحلة بلا فائدة , لم يقل أحد شيئاْ "عن الإشتباك مع دبابات "تايجر
    Keiner sagte, es sei leicht, mit ihm zu arbeiten. Open Subtitles لم يقل أحد أن العمل معه سيكون سهل
    - Keiner sagte, dass es fair sei. Open Subtitles - لم يقل أحد بأن ذلك سيكون عدلا ً
    Keiner sagt, ich sei rational. Open Subtitles لم يقل أحد أنني كنت عاقلة
    Keiner sagt, dass er stirbt. Open Subtitles لم يقل أحد أنه سيموت.
    - Niemand hat gesagt, dass Sie kommen. Open Subtitles لم يقل أحد أنكِ آتية.
    - Niemand hat gesagt, dass es einfach sein würde. Open Subtitles لم يقل أحد أن هذا سهلاً. لا !
    Niemand hat behauptet, dass der Job leicht wäre. Open Subtitles ـ لم يقل أحد أن العمل من المفترض أن يكون سهلاً
    Niemand hat jemals gesagt das das Assistenzarztjahr einfach sei. Open Subtitles لم يقل أحد أن عمل المستجدين سهلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more