Und das ist nur eine von aberhunderten von Studien der letzten 20 Jahren, die das tatsächlich aufzeigt. | TED | وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك. |
Jede Sprache ist nur eine Gruppe Menschen, die sich untereinander verstehen. | TED | كل لغة ليست إلا مجموعة من الأفراد اتفقوا على أن يفهم كل منهم الآخر. |
Sexueller Betrug ist nur eine Weise, den Partner zu verletzen. | TED | الخيانة الجنسية ليست إلا حالة واحدة لإيذاء الشريك |
Die Lügen aus den Mündern unserer Kinder sind nur Kleinigkeiten. | Open Subtitles | أن تلك الأكاذيب التي تخرج من أفواة أطفالنا ليست إلا هراء لهم. |
Da wird alles eingeklebt, das ist erst der Anfang. | Open Subtitles | سأضع به كل شيئ. هذه ليست إلا سوى البداية. |
Mach dir doch nichts vor. Mimi Lurie ist nichts anderes als ein alter Traum. | Open Subtitles | كن واقعيا , ميمي لوري ليست إلا حلما أتاك لمرة |
Die Hexe ist nur ein Teil von der ganzen Sache. | Open Subtitles | تلك الساحرة الموجودة في القبو ليست إلا جزء منهم |
Dieses Tal ist nur ein großes Büfett. | Open Subtitles | هذه المدينة ليست إلا وليمة لهم |
Deine Biestigkeit ist nur gespielt. | Open Subtitles | -وتصرفاتك الوحشية ليست إلا تمثيل |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis du in die Rattenfalle von Rat-Man trittst. | Open Subtitles | إنها ليست إلا مسألة وقت قبل أن تسقط بفخ (الرجل الفأرة) للفئران |
- - Es ist nur ein schnelles Foto. - | Open Subtitles | -إنها ليست إلا صورة واحد سألتقطعا بسرعة |
Und das ist nur der Anfang. | Open Subtitles | وهذه ليست إلا البداية |
Mesa Verde ist nur der Anfang. | Open Subtitles | اسمع، (ميسا فردي) ليست إلا البداية |
Deine Kreditkarten sind nur die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | بطاقاتك الائتمانية ليست إلا غيض من فيض لقد تم اختراقك |
Aber passen Sie hier auf. Das sind nur korrelative Daten, keine kausalen, und es ist Glück im besten Sinne Hollywoods, über das ich sprechen werde: Glück von Überschwänglichkeit und Kichern und gutem Mut. | TED | و لكن توخوا الحذر هنا فهذه ليست إلا بيانات علائقية , و لا تسبب إحداها الأخرى, سعداء على طريقة هوليوود التي سأخبركم عنها: سعادة الإثارة والقهقهة و المتعة. |
Die Zelte sind nur vorläufig. | Open Subtitles | هذه الخيم ليست إلا شيء موقت. |
Die erste Toilettenpause ist erst bei Denny's in der Nähe von Bakersfield,... das so circa zweieinhalb Stunden weit weg ist. | Open Subtitles | أول محطة توقف لدورة المياة "ليست إلا عند محل "ديني "بالقرب من "باكرسفيلد وهو تقريباً على بُعد ساعتان ونصف |
Dieses Loch ist erst der Anfang. | Open Subtitles | تلك الحفرة ليست إلا البداية |
Dein Leben ist nichts anderes als Verantwortung. | Open Subtitles | حياتك ليست إلا مسؤوليات |
Der Staat ist nichts anderes als organisierte Gewalt. | Open Subtitles | الحكومة ليست إلا قوة منظمة |