| Das kannst du nicht. Ray, ich bin mit einem Fuß aus dem Kloster draußen. | Open Subtitles | رِي، أنا أُشارِفُ على الخُروجِ مِنَ الرَهبَنَة |
| Als du aus dem Loch heraus gekommen bist warst du etwas träge. | Open Subtitles | عِندما خَرَجتَ مِنَ الحَجز، كُنتَ مَتَباطِئاً نَوعاً ما |
| Cops, die aus dem einen oder anderen Grund ausgespielt haben. | Open Subtitles | من الشرطَة، و لسببٍ ما أو آخَر، خرجنا مِنَ السِلك |
| Das war vor 20 Jahren, und du bist erst aus dem Krankenhaus gekommen. | Open Subtitles | كانَ ذلكَ منذُ 20 سنَة، و لقد خرَجتَ لتوكَ مِنَ المَشفى |
| Von dem Huhn, das aus dem Ei schlüpft. | Open Subtitles | مِنَ الدّجاجة التي تخرجُ من البيضة |
| Der Bürger von Adamsville, der fast 2 Jahre abgesessen hat, soll aus dem Oswald Correctional Facility irgendwann diese Woche entlassen werden. | Open Subtitles | كريمَر و أصلهُ مِن أداَمزفيل كانَ قَد قَضى قُرابَة سَنَتين في السِجن و مِنَ المُتَوَقَّع إطلاقُهُ مِن إصلاحيَة أوزولد في وَقتٍ ما هذا الأسبوع |
| Schau an wer da aus dem Loch kommt. | Open Subtitles | انظُروا مَن خَرَجَ مِنَ الحَجز |
| Er befragte seine Priester und Wahrsager, aber bevor sie dahinter kamen ... hüpften Frösche aus dem Wasser, direkt in die Häuser der Ägypter. | Open Subtitles | سأَلَ الكَهَنَة و العرَّافين ...و لكن قَبلَ أن يعرفوا السبب قَفَزَت أسرابٌ مِنَ الضفادِع من الماء و دخلَت بيوتَ المَصريين |
| Serienkiller Joe Carroll ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. | Open Subtitles | القاتل المُتسلسل (جو كارول) هربَ مِنَ السجن |
| Also sind Sie aus dem Norden? | Open Subtitles | إذاً أنتَ مِنَ الشمال؟ |
| Ich muss aus dem Auto raus. | Open Subtitles | -عليّ الخروج مِنَ السيارة |
| ...diesen Morgen aus dem Gefängnis ausgebrochen. | Open Subtitles | مِنَ السجن صباح هذا اليوم... |