"ومن المفترض أن" - Translation from Arabic to German

    • Es soll
        
    • ich soll
        
    Glück soll uns zu besseren Arbeitern, Eltern und Partnern machen; Es soll uns länger am Leben halten. TED من المفترض أن السعادة تجعلنا أفضل كعمّال وآباء وشركاء؛ ومن المفترض أن تجعلنا نعيش أطول.
    Es soll wie ein Kurort sein. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون مثل كانيون رانش.
    Es soll deinen Kater heilen. Open Subtitles ومن المفترض أن علاج مخلفات الخاص بك.
    ich soll um 2 in der Luxury Lounge sein. Open Subtitles هذه المقابلة جائت في اللحظة الأخيرة ومن المفترض أن أكون في غرفة الإنتظار في الثانية
    ich soll es aus der Garage zum Straßenrand jeden Donnerstagmorgen um 06:00 Uhr bringen. Open Subtitles ومن المفترض أن أحضرها من المرأب إلى حافة الرصيف في الساعة06: 00من صباح كل يوم الخميس
    Es soll sexy sein. Open Subtitles ومن المفترض أن تكون مثيرة.
    Es soll aber weggehen. Weißt du von allem, was mit Alison passiert ist? Open Subtitles ومن المفترض أن يزول
    Ein Colonel ist ausgeflippt, ich soll ihn töten. Open Subtitles هناكعقيدأصبحمجنوناً... ومن المفترض أن أقتلة
    Männer mit Sonnenbrillen und ulkigen Hüten wedeln mit billigen Marken, und ich soll sie für CIA-Leute halten? Open Subtitles أشخاص يرتدون نظارات شمسية ، وقبعات مضحكة يلوحون بشاراتهم الرخيصة ومن المفترض أن أصدق أنّهم أُرسِلوا عن طريق "لانغلي" ؟
    ich soll einem Schummler wohl glauben, was er sagt, ja? Open Subtitles ومن المفترض أن أصدق رجل مخادع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more