"أصحاب المصلحة على" - Translation from Arabic to English

    • stakeholders to
        
    • stakeholders at
        
    • stakeholder
        
    • stakeholders on
        
    • stakeholders in
        
    • of stakeholders
        
    • stakeholders for
        
    • all stakeholders
        
    Therefore, we urge Governments, the international community and all stakeholders to: UN ولذلك، نحث الحكومات والمجتمع الدولي وجميع أصحاب المصلحة على الآتي:
    She urged all national and international stakeholders to demonstrate the spirit of solidarity needed to ensure its success. UN وحثت جميع أصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي على إبداء روح التضامن اللازمة لكفالة النجاح لها.
    It urges the stakeholders to find a lasting and mutually beneficial political solution. UN وهي تشجع أصحاب المصلحة على التوصل إلى حل سياسي دائم ومفيد للطرفين.
    The Internet played a crucial role in disseminating information about the Year and engaging large numbers of stakeholders at all levels. UN ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات.
    Major emphasis will be given to improved cooperation with all stakeholders at the national, regional and global levels. UN وسيولي التأكيد بشكل رئيسي على تحسين التعاون مع جميع أصحاب المصلحة على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The model is based on stakeholder partnerships at the local level. UN ويعتمد النموذج على شراكات مع أصحاب المصلحة على المستوى المحلي.
    The Working Group urges stakeholders to reply promptly to questionnaires. UN ويحث الفريق العامل أصحاب المصلحة على الرد فورا على الاستبيانات.
    It encouraged stakeholders to continue their capacity-building and their technical cooperation with Lesotho. UN وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة تعاونهم مع ليسوتو في مجال بناء القدرات وفي المجال التقني.
    UNEP will continue to encourage all stakeholders to support the implementation of the Strategic Approach. UN وسيواصل اليونيب تشجيع جميع أصحاب المصلحة على دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    I urge all stakeholders to continue engaging in the debate to find appropriate responses to current peacekeeping challenges. 1. The Sudan, Chad and the Central African Republic UN وإني أحث جميع أصحاب المصلحة على مواصلة المشاركة في المناقشة لإيجاد التدابير المناسبة للتصدي لتحديات حفظ السلام الراهنة.
    It also encouraged all stakeholders to prepare for peaceful, free and fair elections in 2010. UN وشجع أيضا جميع أصحاب المصلحة على التحضير لإجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في عام 2010.
    The team also supported the pre-deployment selection of AMISOM police personnel; reviewed the police concept of operations and deployment plans; and worked with stakeholders to establish responsibilities, targets and timelines for police development. UN ودعّم الفريق أيضا اختيار أفراد شرطة البعثة في مرحلة ما قبل النشر؛ واستعرض مفهوم الشرطة للعمليات وخطط النشر، وعمل مع أصحاب المصلحة على تحديد المسؤوليات والأهداف والجداول الزمنية لتطوير الشرطة.
    I urge all stakeholders to take concrete steps at the political level to guarantee a credible electoral process. UN وأحث جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ خطوات ملموسة على الصعيد السياسي لضمان إجراء عملية انتخابية ذات مصداقية.
    In that context, the Commission encourages all stakeholders to continue supporting its advocacy. UN وفي هذا الصدد، تشجع لجنة بناء السلام جميع أصحاب المصلحة على مواصلة دعم الدعوة التي يقومون بها في هذا الصدد.
    The Director encouraged all stakeholders to have a frank discussion about what was required to accomplish these vital goals. UN وقالت إنها تشجع جميع أصحاب المصلحة على إجراء حوار صريح بشأن ما هو مطلوب لإنجاز هذه الأهداف الحيوية.
    It welcomed the forthcoming Internet Governance Forum and encouraged all stakeholders to participate actively. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعقد المنتدى القادم لإدارة الإنترنت ويشجع جميع أصحاب المصلحة على المشاركة بفعالية.
    Through concerted efforts by key stakeholders at all levels, progress is also being made towards a more coherent implementation of the three conventions. UN وبفضل الجهود المنسّقة التي يبذلها أصحاب المصلحة على مختلف المستويات، أُحرز أيضاً تقدم من حيث تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة بطريقة أكثر اتساقاً.
    stakeholders at all levels will continue to cooperate UN سيواصل أصحاب المصلحة على جميع المستويات عملية التعاون
    coordinate action by different stakeholders at international, regional and national levels; UN `8` تنسيق التدابير التي يتخذها مختلف أصحاب المصلحة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية؛
    The presence of bottlenecks and obstacles can be diagnosed through broad stakeholder engagement. UN ويمكن تشخيص ما هو موجود من عراقيل وعقبات من خلال إشراك أصحاب المصلحة على نطاق واسع.
    :: Positive response from stakeholders on UNIDO programmes and projects UN :: ردود الفعل الإيجابية من أصحاب المصلحة على برامج اليونيدو ومشاريعها
    Strengthen capacities in order to better involve local populations and other stakeholders in the development of tourism. UN تعزيز القدرات بغرض إشراك السكان المحليين وسائر أصحاب المصلحة على نحو أفضل في تنمية السياحة.
    Cooperation among different stakeholders for awareness-raising UN التعاون فيما بين أصحاب المصلحة على إختلاف مشاربهم لإزكاء الوعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more