"أكثر من ثلاثة أرباع" - Translation from Arabic to English

    • more than three quarters
        
    • over three quarters
        
    • more than three fourths
        
    • three quarters of
        
    • more than three-quarters of
        
    • over three-quarters
        
    And that most vibrant and successful part of Georgia has now been emptied of more than three quarters of its population. UN وذلك الجزء من جورجيا الذي يتسم بقدر كبير من الحيوية والنجاح قد تم إخلاؤه الآن من أكثر من ثلاثة أرباع سكانه.
    Brazil and the United States of America lead world production of ethanol, while EU countries produce more than three quarters of the world's biodiesel. UN وتتصدر البرازيل والولايات المتحدة دول العالم في إنتاج الإيثانول، بينما تنتج بلدان الاتحاد الأوروبي أكثر من ثلاثة أرباع الإنتاج العالمي من الديزل الإحيائي.
    As can be seen in table 1, more than three quarters of Palestinian trade is with Israel. UN ويتبين من الجدول 1 أن التجارة مع إسرائيل تمثل أكثر من ثلاثة أرباع مجموع التجارة الفلسطينية.
    Making this statement with over three quarters of the delegations absent from this Hall is very sad. UN إن الإدلاء بهذا البيان مع تغيب أكثر من ثلاثة أرباع الوفود لشيء محزن جدا.
    more than three fourths of the Bank's adjustment credits include private sector development as a primary objective. UN ويشمل أكثر من ثلاثة أرباع ائتمانات البنك للتكيف تنمية القطاع الخاص كهدف أولي.
    Furthermore, most African countries continue to rely on a single commodity for more than three quarters of their total exports. UN ولا تزال البلدان اﻷفريقية تعتمد على سلعة أساسية واحدة في أكثر من ثلاثة أرباع مجموع صادراتها.
    Land-based sources of pollution are of particular concern, as they are responsible for more than three quarters of all marine pollution. UN وتدعو مصادر التلوث البرية القاعدة إلى القلق الشديد ﻷنها السبب في أكثر من ثلاثة أرباع التلوث البحري جميعه.
    In summary, more than three quarters of the projects were in the areas of either renewable energy or energy efficiency. UN وباختصار، يقع أكثر من ثلاثة أرباع المشاريع إما في فئة الطاقة المتجددة أو في فئة كفاءة الطاقة.
    more than three quarters of the people of the world had realized their freedom since 1945, and the United Nations had played a pivotal role in that phenomenon. UN وقد حصل على الاستقلال منـــذ عام 1945 أكثر من ثلاثة أرباع شعوب الأرض، وقامـت الأمم المتحدة بدور أساسي في هذه العملية.
    Honduras is a highly forested country and more than three quarters of our land is covered by forest. UN وهندوراس بلد به غابات كثيرة حيث أن أكثر من ثلاثة أرباع أرضنا مكسوة بالغابات.
    And today, more than three quarters of Zimbabwean households have access to safe drinking water. UN واليوم، يحصل أكثر من ثلاثة أرباع الأسر في زمبابوي على المياه الصالحة للشرب.
    more than three quarters of developed countries have integration policies, whereas less than a quarter of developing countries do so. UN ولدى أكثر من ثلاثة أرباع البلدان المتقدمة النمو سياسات للدمج بينما توجـد هـذه السياسات في أقل من ربـع البلدان النامية.
    more than three quarters of the population are working in subsistence farming or fishing. UN ويعمل أكثر من ثلاثة أرباع السكان في زراعة الكفاف أو صيد الأسماك.
    Schooling has been extended to more than three quarters of the 285,000 school age children in the country. UN وتم توسيع التعليم المدرسي ليشمل أكثر من ثلاثة أرباع الأطفال الذين في سن الدراسة في البلد والبالغ عددهم 000 285.
    Trade with China represents more than 50 per cent of its external trade, with China receiving more than three quarters of Mongolian exports. UN وتمثل التجارة مع الصين أكثر من 50 في المائة من تجارتها الخارجية، حيث تحصل الصين على أكثر من ثلاثة أرباع صادرات منغوليا.
    In 2002, over three quarters of a million women, 11% of all women with jobs, were self-employed. UN ففي عام 2002، كان أكثر من ثلاثة أرباع المليون من النساء يعملن لحسابهن الخاص، أي 11 في المائة من مجموع النساء العاملات.
    Of note, the cost of allowances comprises over three quarters of the overall costs incurred by contributing countries. UN ومن الجدير بالذكر أن تكاليف البدلات تتضمن أكثر من ثلاثة أرباع التكاليف العامة التي تتكبدها البلدان المساهمة.
    over three quarters of the historic Palestine was forcibly seized, 531 Palestinian towns and villages were destroyed and 85 per cent of the population were expelled or displaced. UN وتم الاستيلاء بالقوة على أكثر من ثلاثة أرباع فلسطين التاريخية، وتدمير 531 من المدن والقرى الفلسطينية وطرد أو تشريد 85 في المائة من السكان.
    more than three fourths of Puerto Rico is mountainous and the range that runs its length reaches an elevation of 1,338 m at its highest point. UN وتغطي الجبال أكثر من ثلاثة أرباع بورتوريكو، ويبلغ ارتفاع سلسلة الجبال الممتدة على طول الجزيرة في أعلى نقاطها 338 1 مترا.
    As I have already indicated, it has been sponsored by 147 countries, a number which represents more than three-quarters of the entire membership. UN وكما أوضحت بالفعل، فقد شارك فيه ١٤٧ بلدا، ويمثل هذا العدد أكثر من ثلاثة أرباع العضوية الكاملة.
    Poverty has been reduced in two-thirds of low- and middle-income countries and in over three-quarters of African countries. UN فقد تمّ خفض معدلات الفقر في ثُلُثي البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل، وفي أكثر من ثلاثة أرباع البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more