They underlined that cooperation among SAARC member States was vital if the scourge of terrorism was to be eliminated from the region. | UN | وأكدوا أن التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في الرابطة هو أمر حيوي إذا أريد القضاء على وباء اﻹرهاب في المنطقة. |
In this regard, we feel that cooperation among the organizations of the region is indispensable. | UN | وفي هذا الصدد، نـــرى أن التعاون فيما بين منظمات اﻹقليم لا غنى عنه. |
However, other information suggests that cooperation among States of East and South-East Asia has improved since 1998. | UN | غير أن هناك معلومات أخرى تدل على أن التعاون فيما بين دول شرق آسيا وجنوبها الشرقي قد تحسّن منذ عام 1998. |
We believe that cooperation among Governments and the private sector will further promote the development of volunteerism. | UN | ونرى أن التعاون فيما بين الحكومات والقطاع الخاص تزيد من تعزيز تطوير التطوع. |
In the field of development, we concur with the view of the Secretary-General that collaboration among United Nations system, the Bretton Woods Institutions and the World Trade Organization should be continued and further augmented. | UN | وفي مجال التنمية، فإننا نتفق مع رأي الأمين العام في أن التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ينبغي أن يتواصل ويزداد تعزيزه. |
In this regard, the Committee reiterates its previous observation that cooperation among units of the Secretariat should be a given; any indication to the contrary would point to management problems. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة ملاحظتها السابقة التي مؤداها أن التعاون فيما بين وحدات الأمانة العامة ينبغي أن يكون أمرا مسلَّما به؛ وأي إشارة إلى خلاف ذلك تدل على وجود مشاكل إدارية. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among all States, in particular those of the region, for peace and development is essential in promoting the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية مترابطة ولا يمكن الفصل بينها، وإذ ترى أن التعاون فيما بين جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، ﻷغراض السلم والتنمية، أساسي لتعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
35. The situation was different among the pivotal countries, however, where indications were that cooperation among developing countries was more widespread and diverse. | UN | 35 - بيد أن الحالة كانت مختلفة فيما بين البلدان المحورية، حيث توجد دلالات على أن التعاون فيما بين البلدان النامية كان أكثر اتساعا وتنوعا. |
8. It is evident that cooperation among ports within particular regions and between ports with interests or trade in common is increasing. | UN | ٨ - من الواضح أن التعاون فيما بين الموانئ ضمن مناطق معينة وفيما بين الموانئ ذات المصالح أو التجارة المشتركة آخذ في الازدياد. |
The conclusions of the meetings of 1986 and 1990 show that cooperation among ports is well developed in the spheres of training, the exchange of local know-how, standardization of statistics and tariffs, and participation in the activities of regional and international port associations. | UN | وتُظهر الاستنتاجات المتوصل إليها في اجتماعات عامي ١٩٨٦ و١٩٩٠ أن التعاون فيما بين المواني متطور حقا في مجالات التدريب، وتبادل المعارف المحلية، وتوحيد الاحصاءات والتعريفات، والاشتراك في أنشطة الرابطات اﻹقليمية والدولية للمواني. |
Reaffirming that the questions of peace and security and those of development are interrelated and inseparable, and considering that cooperation among all States, in particular those of the region, for peace and development is essential in promoting the objectives of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic, | UN | وإذ تعيد تأكيد ترابط مسائل السلم واﻷمن ومسائل التنمية وعدم إمكان الفصل بينها، وإذ ترى أن التعاون فيما بين جميع الدول، ولا سيما دول المنطقة، من أجل تحقيق السلم والتنمية أمر لا بد منه في تعزيز أهداف منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، |
35. The situation was different among the pivotal countries, however, where indications were that cooperation among developing countries was more widespread and diverse. | UN | 35 - بيد أن الحالة كانت مختلفة فيما بين البلدان المحورية، حيث توجد دلالات على أن التعاون فيما بين البلدان النامية كان أكثر اتساعا وتنوعا. |
34. The situation was different among the pivotal countries, however, where indications were that cooperation among developing countries was more widespread and diverse. | UN | 34 - بيد أن الحالة كانت مختلفة فيما بين البلدان المحورية، حيث توجد دلالات على أن التعاون فيما بين البلدان النامية كان أكثر اتساعا وتنوعا. |
11. In addition to the classical method of joint communication, the Special Rapporteur believes that cooperation among special procedures is also beneficial with respect to in situ visits. | UN | 11 - وإضافة إلى الأسلوب التقليدي للاتصالات المشتركة ، تعتقد المقررة الخاصة أن التعاون فيما بين الإجراءات الخاصة يعود بالفائدة أيضا فيما يخص الزيارات في الموقع. |
Reiterating that cooperation among all nations on the basis of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of each State, including the right of every people to choose freely its own socio-economic and political system, is essential for the promotion of peace and development, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن التعاون فيما بين جميع اﻷمم على أساس احترام استقلال كل دولة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، بمـا فـي ذلك حـق جميع الشعوب فــي حريــة اختيار نظمهـا الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، أمر ضروري لتعزيز السلم والتنمية، |
Reiterating that cooperation among all nations on the basis of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of each State, including the right of every people to choose freely its own socio-economic and political system, is essential for the promotion of peace and development, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن التعاون فيما بين جميع اﻷمم على أساس احترام استقلال كل دولة وسيادتها وسلامتها الاقليمية، بما في ذلك حق جميع الشعوب في حرية اختيار نظمها الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، أمر ضروري لتعزيز السلم والتنمية، |
Reiterating that cooperation among all nations on the basis of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of each State, including the right of every people to choose freely its own socio-economic and political system, is essential for the promotion of peace and development, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن التعاون فيما بين جميع اﻷمم على أساس احترام استقلال كل دولة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، بمـا فـي ذلك حـق جميع الشعوب فــي حريــة اختيار نظمهـا الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، أمر ضروري لتعزيز السلم والتنمية، |
Reiterating that cooperation among all nations on the basis of respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of each State, including the right of every people to choose freely its own socio-economic and political system, is essential for the promotion of peace and development, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن التعاون فيما بين جميع اﻷمم على أساس احترام استقلال كل دولة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، بما في ذلك حق جميع الشعوب في حرية اختيار نظمها الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، أمر ضروري لتعزيز السلم والتنمية، |
49. Delegations considered that collaboration among organizations and authorities at the international, regional and national levels to promote the safety of journalists was of the utmost importance to bring visibility to the issue and to share good practices and lessons learned. | UN | 49- رأت الوفود أن التعاون فيما بين المنظمات والسلطات على المستوى الدولي والإقليمي والوطني بهدف تعزيز سلامة الصحفيين أمر بالغ الأهمية لتسليط الضوء على هذه المسألة ولتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة. |
The ongoing discussions on the post-2015 agenda highlight the fact that the notion that collaboration among United Nations entities is necessarily sectoral can be misleading, and in fact it might very well be the cross-sectoral complementarity among United Nations entities that is needed in order to achieve results. | UN | وتسلط المناقشة الجارية بشأن جدول أعمال ما بعد عام 2015 الضوء على حقيقة أن الفكرة التي ترى أن التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة هو تعاون قطاعي بالضرورة، يمكن أن تكون فكرة مضللة، وأن المطلوب في واقع الأمر يمكن إلى حد كبير أن يكون قيام التكامل الشامل لعدة قطاعات فيما بين كيانات الأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج. |
55. Concerning operative paragraph 2, it was observed that the cooperation among regional organizations was outside the scope of the draft document. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من المنطوق، لوحظ أن التعاون فيما بين المنظمات الاقليمية لا يدخل ضمن نطاق مشروع الوثيقة. |