"أن تسيطر" - Translation from Arabic to English

    • to control
        
    • to dominate
        
    • to take control
        
    • take over
        
    As a democracy, Israel had no desire to control the lives or the future of the Palestinians. UN وهي لا ترغب إطلاقاً، بوصفها دولة ديمقراطية، في أن تسيطر على حياة الفلسطينيين أو مستقبلهم.
    All flag States need to control their vessels and, in particular, flags of convenience must end. UN وعلى جميع دول العلم أن تسيطر على سفنها، وينبغي إيقاف ممارسة أعلام الملاءمة على وجه الخصوص.
    Due to the mountainous terrain, KFOR is not in a position to control all unauthorized routes and crossings. UN وبسبب التضاريس الجبلية، فإن قوة كوسوفو لا تستطيع أن تسيطر على جميع الطرق والمعابر غير المرخص لها.
    We should not allow extremist and terrorist groups to dominate its agenda, as recent developments have shown. UN وينبغي ألا نسمح لجماعات المتطرفين والإرهابيين أن تسيطر على جدول أعماله مثلما أوضحت التطورات الأخيرة.
    This is the only chance you have to take control of your own life. Open Subtitles هذا الفرصة الوحيدة التي يجب أن تسيطر على حياتك.
    You are supposed to control this place, not let it control you. Open Subtitles أنت من المفترض أن تسيطر على هذا المكان لا أن تدعه يسيطر عليك
    Why do you have to control everything in my life? Open Subtitles لمَ عليك أن تسيطر على كل شيء في حياتي
    You were supposed to control this girl, Cyrus. Open Subtitles من المفترض أن تسيطر على هذه الفتاة, سايروس
    How were you able to control that spirit when no one else could? Open Subtitles كيف استطعت أن تسيطر على تلك الروح؟ حينما لا يمكن لأحد فعل ذلك؟
    How can I trust you to control all the dragons, when you couldn't even control your own? Open Subtitles كيف أثق أن تسيطر عليهم جميعاً ؟ بينما لا تستطيع السيطرة على تنينيك ؟
    Okay, listen to me, if you want to live here you have to control yourself Open Subtitles حسنا، والاستماع لي، إذا كنت تريد أن تعيش هنا عليك أن تسيطر على نفسك
    - You know, you gotta be able to control the ball, you know what I mean? Open Subtitles كما تعلم, يجب عليك أن تسيطر على الكره, أتعرف قصدي؟
    It's human nature to want to control the means to wealth, hmm? Open Subtitles انها الطبيعة البشرية تريد أن تسيطر على وسائل إلى الثروة , هم ؟
    You spent the whole day trying to control everything, and I spent the entire day trying not to, and neither way worked, did it? Open Subtitles قضيت اليوم بأكمله تحاول أن تسيطر على كل شئ و أنا قضيت اليوم بأكمله أحاول أن لا أفعل ذلك
    It left her with this constant fear that everything could suddenly fall apart, and that's why she needs to control everything. Open Subtitles وقد ترك ذلك فيها .. خوفاً مستمراً .. أن كلّ شئ قد ينهار فجأة ولهذا يجب أن تسيطر على كلّ شئ
    If you want to control somebody, take what they love. Open Subtitles إذا أردت أن تسيطر على شخص ما، إسلبه ما يحبه.
    Which is why if you're ever going to succeed here, and hopefully be sitting where I am someday, you have to control it. Open Subtitles ولهذا إن كان سيكتب لك النجاح هنا، على أمل الجلوس بمكاني يوماً ما، فعليك أن تسيطر عليه
    In the short term, and despite the recent fall in prices, worries about supply shocks were likely to dominate market movements. UN وباختصار، وبرغم الانخفاض الذي حدث مؤخرا في الأسعار، من المحتمل أن تسيطر المخاوف المتعلقة بصدمات العرض على تحركات السوق.
    - You're saying you don't want to dominate the division? Open Subtitles هل تقول أنك لا تريد أن تسيطر على الأقسام؟
    The round table called for a firm political commitment to women's empowerment, and stressed the need to enhance women's ability to take control over their own reproductive and sexual lives. UN وطالب اجتماع الطاولة المستديرة بالامتثال لالتزام سياسي صارم بتمكين المرأة وأكد على ضرورة النهوض بقدرتها كي يتسنى لها أن تسيطر على حياتها اﻹنجابية والجنسية.
    It's my belief that quantum's spookiness can take over. Open Subtitles انه اعتقادي أن شبحية الكم يمكن أن تسيطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more