"أو الغذاء" - Translation from Arabic to English

    • or food
        
    Changes in persistent organic pollutant levels in prey or food UN تغيرات مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الفرائس أو الغذاء
    However, the budget of the prison did not include those children, either in the provision of sleeping space or food. UN بيد أن ميزانية السجن لا يؤخذ فيها هؤلاء الأطفال في الحسبان، فيما يتعلق بتوفير أماكن النوم أو الغذاء.
    These programmes are divided here into cash for work and food aid or food for work. UN وتقسم هذه البرامج هنا إلى العمل بمقابل نقدي والمعونة الغذائية أو الغذاء مقابل العمل.
    ● Provide School feeding or food for schooling to girls UN :: توفير التغذية المدرسية أو الغذاء لتعليم البنات
    Her Government saw nothing in the agreement that prevented States from pursuing the right to food or food security. UN ولا ترى حكومتها في الاتفاق ما يمنع الدول من ممارسة حقها في الأمن الغذائي أو الغذاء.
    Changes in POP levels in prey or food UN تغيرات مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الفرائس أو الغذاء
    Many calcifiers provide habitat, shelter, and/or food for various plants and animals. UN وتوفر كثرة من الكائنات المُكَلِّسة الموئل والمأوى و/أو الغذاء لمختلف النباتات والحيوانات.
    Lastly, older and/or sick persons also died through lack of care or food when their families were forced to flee. UN وأخيراً، قضى مسنون و/أو مرضى أيضاً بسبب قلة العناية أو الغذاء عندما اضطر أقرباؤهم إلى الفرار.
    (f) Prevent discriminatory denial of health care or health services or food and fluids on the basis of disability. UN (و) منع الحرمان على أساس التمييز من الرعاية الصحية أو الخدمات الصحية أو الغذاء والسوائل بسبب الإعاقة.
    (f) Prevent discriminatory denial of health care or health services or food and fluids on the basis of disability. UN (و) منع الحرمان على أساس التمييز من الرعاية الصحية أو الخدمات الصحية أو الغذاء والسوائل بسبب الإعاقة.
    I mean, it's that or food. Open Subtitles أعني ، انها تلك الدولة أو الغذاء.
    (f) Prevent discriminatory denial of health care or health services or food and fluids on the basis of disability. UN (و) منع الحرمان، على أساس التمييز، من الرعاية الصحية أو الخدمات الصحية أو الغذاء أو السوائل بسبب الإعاقة.
    However, there is considerable evidence to suggest that whether they are present in air, water or food, a host of chemicals and gases that are released into the environment as a result of agricultural or industrial processes can have negative effects on health. UN إلا أن ثمة دليلا ملموسا على وجود مجموعة من المواد الكيميائية والغازات التي تطلقها العمليات الزراعية أو الصناعية في البيئة يمكن أن تحدث آثارا سيئة على الصحة، سواء كانت موجودة في الهواء أو الماء، أو الغذاء.
    At any given time, an estimated one half of the people in developing countries are suffering from water- or food-associated diseases caused either directly by infection through the consumption of contaminated water or food, or indirectly by disease-carrying organisms (vectors), such as mosquitoes, that breed in water. UN ففي أي وقت من اﻷوقات، يعاني ما يقدر بنصف سكان البلدان النامية من أمراض ذات صلة بالماء أو بالغذاء ناشئة إما بصورة مباشرة من اﻹصابة من خلال استهلاك الماء أو الغذاء الملوث، وإما بصورة غير مباشرة من جراء حيويات ناقلة لﻷمراض، كالبعوض، تتكاثر في الماء.
    Workers Food Program, which assists 8.5 million people on the formal market, who receive a specific cash allowance for meals or food purchases. UN 333- ويستفيد الموظفون العاملون من برنامج غذاء العاملين، الذي يخدم 8.5 ملايين عامل في السوق الرسمية، حيث يحصلون على بدل نقدي محدد لشراء الوجبات أو الغذاء.
    Achievements toward women's equality and rights at the local level are wiped away through global economic crisis, rises in fuel or food prices, droughts or storms that destroys crops, or military conflicts that displace millions. UN والإنجازات التي تتحقق في سبيل حصول المرأة على حقوقها وتحقيقها للمساواة على المستوى المحلي تُمحَى بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية أو ارتفاع ثمن الوقود أو الغذاء أو نوبات الجفاف أو الأعاصير التي تدمر المحاصيل أو النزاعات العسكرية التي تشرِّد الملايين.
    23. The objective of the Programme was to provide approximately 5 million chronically food-insecure people with assistance in the form of cash or food for labour, while the humanitarian appeal aimed to provide an additional 3.1 million people with emergency food and non-food assistance, aimed at saving lives and protecting livelihoods. UN 23 - وكان الهدف من البرنامج هو توفير المساعدة عن طريق العمل مقابل المال أو الغذاء لما يقرب من 5 ملايين شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي بصفة دائمة، بينما قصد النداء الإنساني تقديم المساعدة الطارئة الغذائية وغير الغذائية إلى 3.1 مليون شخص آخرين، واستهدف حماية الأرواح وصون سبل الرزق.
    Thus, a special utility vehicle will require a total of 660 pounds of corn or food to fill its tank, enough to feed two people in a developing country for the whole year. UN وبالتالي، ستتطلب مركبة خاصة ما مجموعه 660 رطلا من الذرة أو الغذاء لملء خزانها، وهو ما يكفي لإطعام شخصين في أحد البلدان النامية لمدة عام كامل().
    Three and a half per cent of households participated in these type of programmes (food-relief distribution, school feeding, institutional feeding, food for work, food for training or food for income generation). UN وشارك 3.5 في المائة من الأسر المعيشية في هذه الأنواع من البرامج (توزيع الغذاء في حالات الإغاثة، التغذية المدرسية، التغذية المؤسسية، الغذاء مقابل العمل، والغذاء مقابل التدريب أو الغذاء لتوليد دخل).
    The Special Rapporteur on Burundi reported that between 50,000 and 100,000 persons have found themselves displaced, without access to drinking water or food, deprived of any suitable shelter and exposed to malaria, dysentery and other diseases (E/CN.4/1996/16). UN وافاد المقرر الخاص المعني ببوروندي أن ما يتراوح بين ٠٠٠ ٠٥ و ٠٠٠ ٠٠١ شخص قد وجدوا أنفسهم مشردين لا يجدون مياه الشرب النقية أو الغذاء وهم محرومون من المأوى المناسب ومعرضون للاصابة بالملاريا والدوسنتاريا وغيرهما من اﻷمراض )E/CN.4/1996/16(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more