"أو اللغة أو" - Translation from Arabic to English

    • language or
        
    • language and
        
    • linguistic or
        
    The Sudan's interim constitution stipulated citizenship without discrimination on the basis of colour, ethnicity, religion, language or any other ground. UN ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر.
    There shall be no discrimination on the basis of sex, race, language or religion. UN لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين``.
    Reaffirming the pledge made by all States under the Charter to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion, UN وإذ يؤكد من جديد تعهد جميع الدول بموجب الميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون أي تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Articles 18, 19, 34 and 35 of the Constitution of Qatar prohibited discrimination on the grounds of sex, origin, language or religion. UN وتحظر المواد 18 و19 و34 و35 من الدستور القطري التمييز على أسس الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    Recalling that the achievement of international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language and religion is one of the purposes of the United Nations, UN إذ تشير إلى أن تحقيـق التعـاون الدولـي فـي تعزيـز وتشجيـع احتـرام حقـوق اﻹنســان والحريـات اﻹنسانية للناس جميعا دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين هو أحد مقاصد اﻷمــم المتحدة،
    There is no confrontation or conflict in Belarus on an ethnic, racial, linguistic or confessional basis. UN ولا يوجد في بيلاروس مواجهة، أو نزاع، على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو المذهب الديني.
    The Criminal Code criminalized discrimination based on race, ethnicity, language or religion. UN ويُجَرِّم القانون الجنائي التمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو اللغة أو الدين.
    A child could therefore not be refused access to school on racial, sex, language or religious grounds. UN وبالتالي لا يمكن رفض قبول أي طفل بالمدرسة على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Discrimination on the basis of race, gender, language or religion denies the dignity and worth of the human being. UN فالتمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين، إنما يجرد الإنسان من كرامته وآدميته.
    I am persuaded that all human beings are equal in the eyes of the Almighty, without distinction as to race, language or creed. UN فإنني مقتنع بأن كل البشر سواسية في نظر الله العلي القدير دونما تمييز على أساس العرق أو اللغة أو العقيدة.
    Jordanian laws affirm fulfilment of the democratic principle of education for all, regardless of gender, language or religion. UN لقد جاءت التشريعات اﻷردنية لتؤكد تحقيق مبدأ ديمقراطية التعليم للجميع بغض النظر عن الجنس أو اللغة أو الدين.
    This provision prohibits, inter alia, discrimination based on race, national or family origin, language or religion. UN ويحظر هذا الحكم بوجه خاص التمييز على أساس الجنس أو اﻷصل القومي أو العائلي أو اللغة أو الدين.
    Proceeding from the fact that one of the main purposes of the United Nations is to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تنطلق من حقيقة أن من المقاصد الرئيسية لميثاق اﻷمم المتحدة ما يتمثل في تعزيز وتشجيع الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع دون أي تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    The Committee notes that articles 27 and 42 of the Constitution of Algeria prohibit discrimination based on race, language or religion. UN 32- وتلاحظ اللجنة أن المادتين 27 و42 من الدستور الجزائري تحظران التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الدين.
    No child will be turned back, regardless of race, sex, language or religion. UN ولا يجوز رفض أي طفل بناءً على التمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    First, the principle of non-discrimination would prohibit the expulsion of individual aliens based solely on the grounds of race, religion, sex, language or any other criteria covered by this principle. UN أولا، إن مبدأ عدم التمييز يحظر طرد الأفراد الأجانب القائم فقط على أساس العنصر أو الدين أو الجنس أو اللغة أو أي معايير أخرى يشملها هذا المبدأ.
    It is not relevant to take into account the colour, the sex, the religious faith, the language or the political persuasion of the candidate. UN ولا يجوز أن يراعى اللون أو نوع الجنس أو العقيدة الدينية أو اللغة أو التوجه السياسي للمرشح.
    Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness. UN ويجب ألا يسمح للأصل العرقي أو الدين أو الثقافة أو اللغة أو السلوك بأن تصبح مصادر مسببة للشقاق.
    The Constitution of the Kingdom of Nepal of 1990 guarantees human rights and fundamental freedoms for all, without distinction as to race, sex, language or religion. UN ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع من دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    This article stipulates that all persons are equal in regard to human dignity and equal before the law in regard to public rights and obligations, without distinction on ground of sex, origin, language or religion. UN فقد نصت تلك المادة على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، وهم متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    Recalling that the achievement of international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language and religion is one of the purposes of the United Nations, UN إذ تشير إلى أن تحقيـق التعـاون الدولـي فـي تعزيـز وتشجيـع احتـرام حقـوق اﻹنســان والحريـات اﻷساسية للناس جميعا دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين هو أحد مقاصد اﻷمــم المتحدة،
    There should be no privileges or restrictions based on race, colour of skin, political, religious or other convictions, gender, ethnic or social origin, financial status, place of residence, linguistic or other characteristics. UN ويُحظر منح أية امتيازات أو فرض أية قيود على أساس العرق أو اللون أو المعتقدات السياسية أو الدينية أو غيرها، أو على أساس نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الاجتماعي أو الثروة أو مكان الإقامة أو اللغة أو غير ذلك من الخصائص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more