"أي إشارة في" - Translation from Arabic to English

    • any reference in
        
    • no reference in
        
    • no indication in
        
    • any reference made in
        
    • any mention
        
    The point was also made opposing the inclusion of any reference in the draft articles to the protection of industrial secrets; such a provision could be used as a pretext to conceal information about industrial activities that polluted groundwaters or to draw excessive amounts of water. UN وأُدلي أيضا برأي يعارض إدراج أي إشارة في مشاريع المواد لحماية الأسرار الصناعية؛ لأن ذلك الحكم قد يستخدم ذريعةً لإخفاء معلومات عن الأنشطة الصناعية التي تلوث المياه الجوفية أو للإسراف في شفط المياه.
    The lack of any reference in the document to the follow-up to the High-level Meeting on LDCs' Trade Development was an omission. UN وذُكر أن انعدام أي إشارة في الوثيقة إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً يمثل سقطة في هذا الصدد.
    any reference in this Convention to the law of a State means, in the case of a State which has two or more territorial units, the law in force in the territorial unit. UN أي إشارة في هذه الاتفاقية إلى قانون الدولة تعني، في حالة الدولة التي تضم وحدتين إقليميتين أو أكثر، القانون النافذ المفعول في الوحدة الإقليمية المعنية.
    The Chairperson noted that there was no reference in the paragraph to article 5 of the Convention. UN 24- الرئيس لاحظ أنه لا توجد أي إشارة في الفقرة إلى المادة 5 من الاتفاقية.
    There is no reference in the preambular part of the draft resolution to the initiative and possibility for the effective participation of any State interested in the process, or to the need to take into account the particular characteristics of each region and the legitimate national security concerns of States. UN وليســت هناك أي إشارة في ديباجة مشروع القرار إلى إمكانية المبادرة والمشاركة الفعلية ﻷي دولة تهتم بهذه العملية أو إلى ضرورة مراعاة السمات الخاصة بكل منطقة والشواغل المشروعة لﻷمن القومي للدول.
    The analysing group noted no indication in the request that there were projections or expectations for future funding via these mechanisms. UN ولم يلحظ فريق التحليل أي إشارة في الطلب إلى توقعات أو تنبؤات تتعلق بالتمويل المستقبلي عن طريق هذه الآليات.
    Except as may be expressly provided otherwise in these rules, any reference in these rules to a member shall be deemed to include his or her alternate, when such alternate acts for such member. UN 9- ما لم يرد صراحة خلاف ذلك في هذا النظام الداخلي، تُعتبر أي إشارة في هذا النظام الداخلي إلى عضو ما أنها تشمل مناوبه، متى تصرف المناوب بالنيابة عن العضو.
    Thirdly, on the International Criminal Court, Canada regrets the absence of any reference in the document to the International Criminal Court, as well as its silence on commitments to end impunity. UN ثالثا، بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية، تشعر كندا بالأسف لغياب أي إشارة في الوثيقة إلى المحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن سكوت الوثيقة بشأن الالتزامات بإنهاء الإفلات من العقاب.
    He was concerned, however, at the absence of any reference in the Secretary-General's report to activities undertaken by the Department to raise awareness about the heroic struggle being waged by the defenceless and peace-loving Palestinian people, on the occasion of the sixtieth anniversary of the Palestinian Nakba. UN بيد أنه أعرب عن قلقه لعدم ورود أي إشارة في تقرير الأمين العام إلى نشاطات إدارة شؤون الإعلام في مجال التوعية والتعريف بالنضال البطولي الذي يخوضه الشعب الفلسطيني الأعزل المحب للسلام بمناسبة الذكرى الستين للنكبة الفلسطينية.
    He had reservations, however, about any reference in that context to the very weak - albeit highly important - notion of fundamental standards of humanity. UN لكن لديه تحفظات عن أي إشارة في ذلك السياق إلى الفكرة الضعيفة جداً - رغم أنها في غاية الأهمية - المتمثلة بالمعايير الإنسانية الأساسية.
    Section 349A provides that, unless the context otherwise requires, any reference in the 1965 Act to New Zealand, New Zealand ministers, officials and the New Zealand courts and judiciary shall be read as a reference to the Cook Islands, Cook Islands ministers, officials and the courts established and the judiciary appointed pursuant to legislation in force in the Cook Islands. UN وتنص المادة 349 ألف على أنه ما لم يرد أي نص مخالف، فإن أي إشارة في قانون عام 1965 إلى نيوزيلندا وإلى وزراء نيوزيلندا ومسؤوليها ومحاكم نيوزيلندا وقضاتها يعتبر بمثابة إشارة إلى جزر كوك ووزراء جزر كوك ومسؤوليها ومحاكمها القائمة والقضاة المعينيين عملا بالقانون المنطبق في جزر كوك.
    The Islamic Republic of Iran has always rejected any foreign interference in Lebanon, and, by the same token, any reference in the report with regard to its approach towards Lebanon that may imply anything contrary to this principled position of my Government is unfounded and void of any value. UN لقد دأبت جمهورية إيران الإسلامية دوما على رفض أي تدخل أجنبي في لبنان؛ ومن هذا المنطلق، فإن أي إشارة في التقرير إلى النهج الذي تتبعه إزاء لبنان قد تلمح إلى ما يناقض موقفها القائم على المبادئ هي إشارة لا أساس لها من الصحة ولا قيمة لها.
    any reference in this Agreement to " Governments " shall be construed as including the European Community and any other intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN 1- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومات " على أنها تشمل الجماعات الأوروبية وأية منظمة حكومية دولية أخرى ذات مسؤوليات أخرى تتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية وعقدها وتنفيذها، ولا سيما الاتفاقات السلعية.
    1. any reference in this Agreement to a " Government " or " Governments " shall be construed as including a reference to the European Community and to any intergovernmental organization having responsibilities in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements, in particular commodity agreements. UN ١- تفسر أي إشارة في هذا الاتفاق إلى " الحكومة " أو " الحكومات " بأنها تتضمن اشارة إلى الجماعة اﻷوروبية وإلى أي منظمة حكومية دولية ذات مسؤوليات فيما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات دولية وابرامها وتطبيقها، ولا سيما الاتفاقات السلعية.
    383. The Chairman reminded the members of the Commission that, in conformity with paragraph 8 of Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII), they should not make any reference in public debate to the confidential decisions taken under that resolution or to any confidential material relating thereto. UN ٣٨٣- وذكﱠر الرئيس أعضاء اللجنة بأنه ينبغي لهم، وفقا للفقرة ٨ من قرار المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ٣٠٥١ )د - ٨٤(، عدم إبداء أي إشارة في المناقشة العامة إلى المقررات السرية المتخذة في إطار ذلك القرار ولا إلى أية مادة سرية تتصل بها.
    17. One delegation noted with disappointment that there was no reference in the Note to resettlement as an instrument of protection. UN ٧١- ولاحظ أحد الوفود بخيبة عدم وجود أي إشارة في المذكرة الى إعادة التوطين كأداة للحماية.
    He also regretted that there was no reference in the report to the activities of ILO which was, in his view, the only competent organization in the area of labour standards. UN وأبدى أسفه أيضاً لعدم وجود أي إشارة في التقرير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية التي يرى أنها المنظمة المختصة الوحيدة في مجال معايير العمل.
    There was no reference in the papers he received during the September 1997 mission to any legislation adopted in October 1996. UN ولم تكن هناك أي إشارة في اﻷوراق التي تلقاها خلال البعثة التي اضطلع بها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى أي تشريع اعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The analysing group noted that there was no indication in the request regarding the expected source of funding to cover these costs. UN ولاحظ فريق التحليل عدم وجود أي إشارة في الطلب إلى مصدر التمويل المتوقع لتغطية هذه التكاليف.
    FAFICS further noted that there was no indication in the pension adjustment system as to the circumstances in which the suspension of the local currency track would be reversed. UN وأشار الاتحاد كذلك إلى عدم ورود أي إشارة في نظام تسوية المعاشات التقاعدية إلى الظروف التي يتم فيها الرجوع عن وقف العمل بنهج العملة المحلية.
    The Board was thus unable to identify advances recoverable locally that had been outstanding for more than three months because there was no indication in the advances recoverable locally ledger of when the advances were disbursed. UN وهكذا، لم يتمكن المجلس من تحديد السلف التي يمكن استردادها محلياً المستحقة لفترة تزيد على ثلاثة أشهر حيث لم يكن هناك أي إشارة في سجل تلك السلف إلى زمن صرفها.
    Nevertheless, it disassociated itself from any reference made in the draft resolution to international instruments to which Turkey was not a party; such references could not be construed as a change in his Government's legal position in that regard. UN بيد أنه ينأى بنفسه عن أي إشارة في مشروع القرار إلى الصكوك الدولية التي ليست تركيا طرفا فيها؛ إذ أنه لا يمكن تفسير هذه الإشارات على أنه تغيير في الموقف القانوني لحكومته في هذا الصدد.
    A number of commentators have argued that article 1 of TRIPS is sufficiently wide to encompass the protection of traditional knowledge on the grounds that omission of any mention in the Agreement should not be considered as a bar to the enactment of protective legislation. UN وقال بعض المعلقين إن المادة 1 من اتفاق " تريبس " واسعة بما فيه الكفاية لتغطية حماية المعارف التقليدية على أساس أن إغفال أي إشارة في الاتفاق لا ينبغي أن يعتبر عائقا لإصدار تشريع وقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more