| Debt sustainability, and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | القدرة على تحمل الدين وتخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
| Twenty-three African countries have benefited from debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | واستفاد 23 بلدا أفريقيا من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الديون الخارجية وخدمة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
| The global community must also sustain the progress that had been achieved under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أيضاً دعم التقدم الذي تحقق في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
| (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
| 53. In July 2009, Haiti rescheduled its Paris Club debt after reaching the decision point under the Initiative in June 2009. | UN | 53 - وفي تموز/يوليه 2009، أعادت هايتي جدولة ديْنها لنادي باريس بعد الوصول في حزيران/يونيه 2009 إلى مرحلة القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| Many countries that had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) were excessively dependent on commodities and thus highly vulnerable. | UN | ونبه إلى أن الكثير من البلدان التي وصلت إلى نقطة الاكتمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعتمد اعتمادا مفرطا على السلع الأساسية، ومن ثم فهي في حالة ضعف شديد. |
| Côte d'Ivoire was scheduled to reach the completion point for debt relief this year under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. | UN | وكان من المقرر أن تصل كوت ديفوار في هذا العام إلى نقطة الإنجاز في ما يتعلق بتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الدين الخارجي، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
| External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
| Indicators under Goal 8 referring to ODA and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries initiative have not been considered in the report. | UN | ولم ينظر هذا التقرير في المؤشرات الواردة في إطار الهدف 8 التي تشير إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدَين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| Extensions of debt relief schemes under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative should also be enhanced. | UN | وينبغي أيضا تحسين نظم تمديد الإعفاء من الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
| Indeed, in the large majority of countries that have reached the decision point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, social expenditures by the Government increased substantially in 2002. | UN | والواقع أن الإنفاق الحكومي على الأغراض الاجتماعية قد ازداد كثيراً في سنة 2002 في الغالبية الكبرى من البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| Strengthened efforts are needed to ensure that recent gains under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative are not eroded. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
| He thanked the international community for its financial and technical support which had helped to achieve significant progress in the peace process and to put the country's economic programmes back on track under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | UN | وشكر المجتمع الدولي على دعمه المالي والتقني الذي سمح لعملية السلام بتحقيق تقدم كبير وبإحياء البرامج الاقتصادية لكوت ديفوار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| Progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ألف - التقدم المحرز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
| Congo's recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) sets the stage for the development of such partnerships. | UN | وقد بلغت الكونغو مؤخرا نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو ما يهيئ ظرفا ملائما لتنمية هذه الشراكات. |
| Liberia has also made noticeable progress towards reaching the targets for relief under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وأحرزت ليبريا تقدما ملحوظا نحو بلوغ الأهداف المرسومة للإغاثة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
| External debt, debt service and debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) | UN | الديون الخارجية، وخدمة الديون، وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون |
| Since 2000, the Chinese Government has cancelled 156 debts owed by 31 African countries of the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative group and the least developed countries (LDCs), totalling 10.5 billion yuan. | UN | ومنذ عام 2000، ألغت الحكومة الصينية 156 دينا مستحقا على 31 بلدا أفريقيا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا، وبلغ مجموع هذه الديون 10.5 بليون يوان. |
| (ii) Number of landlocked developing countries that are at the completion point of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
| Stressing the importance of addressing the challenges of those heavily indebted poor countries that are facing difficulties in reaching the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and expressing concern that some heavily indebted poor countries continue to face substantial debt burdens and need to avoid rebuilding unsustainable debt burdens after reaching the completion point under the Initiative, | UN | وإذ تشدد على أهمية التصدي للتحديات التي تعترض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تواجه صعوبات في بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وإذ تعرب عن القلق لأن بعض تلك البلدان لا تزال ترزح تحت أعباء ديون ثقيلة، وعليها أن تتجنب الدخول من جديد في أعباء ديون لا يمكن تحملها بعد أن تصل إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المذكورة، |