"إلى ثلاث مرات" - Translation from Arabic to English

    • to three times
        
    • to three pregnancies
        
    • or three times
        
    The substance was applied one to three times in each rice crop. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    The substance was applied one to three times in each rice crop. UN وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز.
    The frequency of monitoring varies by organization from one to three times a year. UN ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    Twelve per cent of sexually active 15-19 year old females have had between two to three pregnancies. UN وحملت اثنتا عشر في المائة من الناشطات جنسياً اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة، من مرتين إلى ثلاث مرات.
    The frequency of monitoring varies by organization from one to three times a year. UN ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    For young people, limited employment opportunities are a key concern, as their unemployment rate is typically two to three times that of adults. UN فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات.
    For young people, limited employment opportunities are a key concern, as their unemployment rate is typically two to three times that of adults. UN فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات.
    Attendance times vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times a week. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    Men spend two to three times less time on household chores than women. UN ويقضي الرجال في أداء المهام المنزلية وقتاً أقل بمقدار مرتين إلى ثلاث مرات مما يقضيه النساء في أدائها.
    In most countries the unemployment rate among persons with disabilities is two to three times higher than the unemployment rate for persons without disabilities. UN وفي معظم البلدان، يبلغ معدل البطالة بين المعوقين مستوى أعلى مرتين إلى ثلاث مرات منه بين غير المعوقين.
    Sexual assault is committed more often against women than against men: two to three times more women than men suffer that type of violence outside the household. UN والنساء هن الهدف المفضل للاعتداءات الجنسية: فهن يزدن على الرجال مرتين إلى ثلاث مرات في التعرض لهذا النوع من الاعتداء خارج الأسرة.
    As noted above, claims about the number of people abducted are two to three times higher than the figures in existing lists of purported victims. UN وكما ذُكِر أعلاه، تزيد المزاعم عن عدد الأشخاص المختطفين بمرتين إلى ثلاث مرات عن الأرقام الواردة في القوائم الحالية لمن يُقال إنهم ضحايا.
    Most agencies present a financial update to their respective finance or budget and planning committees either annually or two to three times a year. UN 127- وتقدم معظم الوكالات أحدث البيانات المالية إلى لجانها المختصة بالتمويل أو بالميزانية والتخطيط سواء سنوياً أو مرتين إلى ثلاث مرات سنوياً.
    The Working Party, a subsidiary organ of TDB, meets two to three times every year. UN 26- وتجتمع الفرقة العاملة، وهي هيئة فرعية تابعة لمجلس التجارة والتنمية، من مرتين إلى ثلاث مرات في السنة.
    Strong links have also been observed between contraception use by women and opportunities to work outside of the home; in one country, the average income growth for women with one to three pregnancies was twice that of women who had been pregnant more than seven times. UN ولوحظ أيضا وجود صلات قوية بين معدلات استخدام المرأة لوسائل منع الحمل ومعدلات حصولها على فرص عمل خارج المنزل، وبلغ متوسط معدل نمو دخل النساء اللاتي حملن أطفالا من مرة واحدة إلى ثلاث مرات ضعف متوسط معدل نمو دخل اللاتي حملن أكثر من سبع مرات(30).
    Training in international humanitarian law is provided two or three times a year to volunteers and permanent and expatriate members of that national society. UN - تدريب في مجال القانون الإنساني الدولي لمتطوعي هذه الجمعية الوطنية والعاملين الدائمين بها والمغتربين، مرتين إلى ثلاث مرات في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more