"الأمم المتحدة السياسية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations political
        
    An observer from the United Nations political Office for Somalia (UNPOS) attended the ceremony, and reported in positive terms on the training programme. UN وحضر المراسم مراقب عن مكتب الأمم المتحدة السياسية للصومال وأعطى صورة إيجابية عن برنامج التدريب.
    That Department therefore has responsibility for United Nations political and peace-building offices in the field, while the Department of Peacekeeping Operations coordinates the planning and management of all peace and security operations across the world. UN ومن ثم على هذه الإدارة مسؤولية مكاتب الأمم المتحدة السياسية ومكاتبها لحفظ السلام في الميدان، في حين تنسق إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن على نطاق العالم.
    Some of the larger field missions had more in common with peacekeeping operations than traditional United Nations political missions. UN فبعض أكبر البعثات الميدانية تشبه عمليات لحفظ السلام أكثر مما تُشبه بعثات الأمم المتحدة السياسية التقليدية.
    The strategic policy group coordinates strategy, establishes priorities and develops an integrated and coordinated policy discussion on common linkages between United Nations political, humanitarian and developmental operations in Somalia and related implications for staff. E. Results-based-budgeting frameworks UN ويضطلع فريق السياسات الاستراتيجية بتنسيق الاستراتيجية، وتحديد الأولويات، وتطوير نقاش متكامل ومنسق على صعيد السياسات بشأن الروابط المشتركة بين عمليات الأمم المتحدة السياسية والإنسانية والإنمائية في الصومال، والآثار المترتبة على ذلك بالنسبة للموظفين.
    The relocation would support United Nations political efforts and address critical gaps in humanitarian and recovery assistance. UN وسيدعم النقل جهود الأمم المتحدة السياسية ويعالج ما يوجد من ثغرات حاسمة الأهمية في مجالي المساعدة الإنسانية والمساعدة المخصصة للإنعاش.
    The cases of recent United Nations political and humanitarian operations in Afghanistan, Burundi and East and West Timor, to name but a few, are illustrative of the inadequacy of the present legal regime. UN وتعد الحالات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة السياسية والإنسانية التي جرت مؤخرا في أفغانستان وبوروندي وتيمور الشرقية وتيمور الغربية، وهي أمثلة قليلة، مثالا واضحا لقصور النظام القانوني الحالي.
    It will be recalled that operative paragraphs 7, 9, 10, and 11 of that resolution, in particular, had significant implications for future United Nations political activities in Iraq. UN ويُذكر أن الفقرات 7 و 9 و 10 و 11 من منطوق هذا القرار على وجه الخصوص، انطوت على آثار بارزة بالنسبة لأنشطة الأمم المتحدة السياسية في العراق مستقبلا.
    Greater coherence between the United Nations political, economical, human rights and humanitarian mandates will also be sought, as well as the mainstreaming of the gender concerns into every emergency response. UN وسيتم السعي أيضا إلى زيادة التماسك بين ولايات الأمم المتحدة السياسية والاقتصادية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان فضلا عن إدراج الاحتياجات الخاصة للمرأة في استجابات الطوارئ كلها.
    Thirdly, it is now recognized that there is a compelling need to reactivate all the United Nations political mechanisms so that it may fully discharge its mandate in the field of international peace and security. UN ثالثا، من المعترف به الآن أن هناك حاجة ماسة إلى تنشيط كل آليات الأمم المتحدة السياسية حتى يمكنها أن تضطلع بشكل كامل بولايتها في مجال السلم والأمن الدوليين.
    The United Nations political strategy involved two tracks: achieving progress on the security, political, humanitarian and governance situations in Mogadishu; and engagement by the international community and the Transitional Federal Government with the semi-autonomous regions in South-Central Somalia. UN وقال إن استراتيجية الأمم المتحدة السياسية تتضمن مسارين: تحقيق تقدم في الأوضاع الأمنية والسياسية والإنسانية وعلى صعيد الحكم في مقديشو؛ وعمل المجتمع الدولي والحكومة الاتحادية الانتقالية مع المناطق شبه المستقلة في جنوب وسط الصومال.
    The Mission also engaged international partners that have consistently displayed strong and active support for the United Nations political initiative, with a view to reducing tensions. UN كما عملت البعثة مع شركاء دوليين ممن أبدوا دائما دعما قويا ونشطا لمبادرة الأمم المتحدة السياسية بغية التخفيف من التوترات.
    There remain, however, a number of critical situations of concern for children in United Nations political missions that have not yet incorporated child protection advisers, including the mission in Somalia. UN غير أن هناك عددا من دواعي القلق الشديد بشأن الأطفال في الحالات التي لا تضم فيها بعثات الأمم المتحدة السياسية إلى حد الآن مستشارين في مجال حماية حقوق الأطفال، بما في ذلك البعثة في الصومال.
    The next meeting of heads of United Nations political and peacekeeping missions in West Africa is scheduled to be held in Dakar in February 2004. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل لرؤساء بعثات الأمم المتحدة السياسية والمتعلقة بحفظ السلام في غرب أفريقيا، في داكار في شباط/فبراير 2004.
    54. Effective control of the proliferation of small arms and light weapons in West Africa would require a framework of cooperation and coordination between ECOWAS, the United Nations political and peacekeeping missions and arms producers and exporters. UN 54 - سوف تتطلب الرقابة الفعالة على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إطارا للتعاون والتنسيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثات الأمم المتحدة السياسية وبعثات حفظ السلام ومنتجي ومصدِّري الأسلحة.
    197. In October 2005, the Secretary-General expanded the mandate of the Office to include the coordination of all United Nations political activities in Lebanon, while maintaining its peace and security mandate for southern Lebanon. UN 197 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    In October 2005, the Secretary-General expanded the mandate of the Office to include the coordination of all United Nations political activities in Lebanon, while maintaining its peace and security mandate for southern Lebanon. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    Greater interaction by United Nations political, peacekeeping and humanitarian departments with outside sources of early-warning information and of local knowledge of conflicts would enhance United Nations conflict management. UN ومن شأن التفاعل المتزايد من جانب إدارات الأمم المتحدة السياسية والمعنية بحفظ السلام والشؤون الإنسانية مع المصادر الخارجية للمعلومات عن الإنذار المبكر والمعارف المحلية بالصراعات أن يعزز إدارة الأمم المتحدة بالصراع.
    In October 2005, the Secretary-General expanded the mandate of the Office to include the coordination of all United Nations political activities in Lebanon, while maintaining its peace and security mandate for southern Lebanon. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، ومواصلة ولايته في الوقت نفسه، من حيث توفير السلام والأمن في جنوب لبنان.
    In October 2005, the Secretary-General expanded the mandate of the Office to include the coordination of all United Nations political activities in Lebanon, while maintaining its peace and security mandate for southern Lebanon. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، وفي الوقت نفسه الحفاظ على ولايته المتعلقة بالسلم والأمن في جنوب لبنان.
    In this regard, there was a series of feature stories on the United Nations political missions and a number of interviews, videos and features in connection with the tenth session of the United Nations Forum on Forests, held in Istanbul, Turkey. UN وفي هذا الصدد، أُعدّت سلسلة من التحقيقات الصحفية عن بعثات الأمم المتحدة السياسية وعدة مقابلات وأفلام فيديو وتحقيقات صحفية بشأن الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، التي عُقدت في اسطنبول، تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more