"الأمم المتحدة بعد" - Translation from Arabic to English

    • United Nations after
        
    • United Nations following
        
    • United Nations subsequent
        
    Thirdly, the expansion should accord representation to those States that entered the United Nations after the last enlargement of the Council in 1966. UN ثالثاً، ينبغي أن يمنح التوسع تمثيلاً للدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد الزيادة الأخيرة في عدد المجلس في عام 1966.
    After all, some questioned the relevance of the United Nations after the end of the cold war. UN وفي نهاية المطاف، تساءل البعض عن أهمية الأمم المتحدة بعد نهاية الحرب الباردة.
    The principle of non-discrimination in a broader sense is a relatively recent development which may be traced to the founding of the United Nations after the Second World War. UN ويعتبر مبدأ عدم التمييز بمفهومه الواسع تطورا حديثا نسبيا قد يرجع إلى تأسيس الأمم المتحدة بعد الحرب العالمية الثانية.
    I am very pleased to be back in New York and at the United Nations following a few years' absence. UN ويسعدني غاية السعادة أن أعود إلى نيويورك وفي الأمم المتحدة بعد غياب لبضع سنوات قليلة.
    Judges are not staff and may not be appointed to any position in the United Nations following the expiration of their judicial term. UN والقضاة ليسوا بموظفين ولا يجوز تعيينهم في أية وظيفة في الأمم المتحدة بعد انتهاء فترة خدمتهم.
    d/ Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. Statement XX UN (د) الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اعتماد قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي أنشأ الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Consultations are currently under way on the role of the United Nations after the completion of the Bonn agenda. UN وتجري حاليا مشاورات حول دور الأمم المتحدة بعد انتهاء جدول أعمال بون.
    More than 20 years have passed since the Democratic People's Republic of Korea became a legitimate member of the United Nations after joining it. UN وقد مرّ أكثر من عشرين عاما منذ أصبحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عضوا شرعيا في الأمم المتحدة بعد الانضمام إليها.
    The Government of Timor-Leste, in consultation with UNMIT and with other relevant stakeholders, is responsible for making decisions on the nature, activities and role of the United Nations after the withdrawal of UNMIT. UN وتتولى حكومة تيمور - ليشتي، بالتشاور مع البعثة والجهات الأخرى المعنية، مسؤولية البت في الطابع الذي ستتخذه الأمم المتحدة بعد انسحاب البعثة والأنشطة التي ستضطلع بها والدور الذي ستؤديه عندئذ.
    Opinion about the United Nations after the 2011 " UN4U " campaign in Indonesia UN الرأي بخصوص الأمم المتحدة بعد حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا
    In 2000, it had been admitted to the United Nations after completing the same process as the other States which had broken away from the former Yugoslavia. UN وتم في عام 2000 قبولها في الأمم المتحدة بعد استكمال العملية نفسها التي اتبعتها الدول الأخرى التي انفصلت عن يوغوسلافيا السابقة.
    There is urgency in increasing membership of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories so that those nations that joined the United Nations after its formation in 1945 will also have representation. UN وهناك أهمية لزيادة عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة بشكل عاجل حتى يتوفر التمثيل أيضا للدول التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد إنشائها في 1945.
    The Government said it remained committed to creating CICIACS and would propose modifications to the United Nations after holding consultations with human rights groups and other interested national actors. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لا تزال ملتزمة بإنشاء اللجنة وستقترح تعديلات على الأمم المتحدة بعد إجراء مشاورات مع جماعات حقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة الوطنية المهتمة.
    In 1996 we published the speeches given at the meeting for studying the future of the United Nations after its fiftieth anniversary from a human rights perspective, showing the rich and enlightening content of the meeting, held the previous year. UN نشرنا في عام 1996 الكلمات التي أُلقيت في الاجتماع الخاص بدراسة مستقبل الأمم المتحدة بعد مرور خمسين عاما على إنشائها من منظور حقوق الإنسان، هو الاجتماع الذي أبرز المضمون الثري والمفيد للاجتماع الذي عقد في العام السابق.
    a Including Switzerland and Timor-Leste, which became States Members of the United Nations after 2000. UN (أ) بما في ذلك سويسرا وتيمور - ليشتي اللتين أصبحتا من بين أعضاء الأمم المتحدة بعد سنة 2000.
    306. In accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations, every treaty and every international agreement entered into by any Member of the United Nations after the entry into force of the Charter shall as soon as possible be registered with the Secretariat and published by it. UN 306 - وفقا للمادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة، كل معاهدة وكل اتفاق دولي يعقده أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة بعد العمل بهذا الميثاق، يجب أن يسجل في أمانة الهيئة وأن تقوم بنشره بأسرع ما يمكن.
    The creation of the United Nations following the end of the Second World War was a very important development. UN لقد كان إنشاء الأمم المتحدة بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية تطورا هاما للغاية.
    Allow me to take this opportunity to welcome the National Transitional Council as the legitimate representative of the brotherly people of Libya at the United Nations, following the revolution that Libya experienced and the changes it has brought about. UN وبهذه المناسبة، نرحب أيضا بالمجلس الوطني الانتقالي ممثلا شرعيا للشعب الليبي الشقيق لدى الأمم المتحدة بعد ما جرى في ليبيا من ثورة وتغيير.
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Office in Timor-Leste (UNOTIL) until 20 August 2006 with a view to planning for the role of the United Nations following the expiration of the mandate of UNOTIL; UN 1 - يقـــرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي حتى 20 آب/أغسطس 2006 بغرض التخطيط لدور الأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية المكتب؛
    c/ Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. UN (ج) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    b Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. UN (ب) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    d Contributions assessed on Member States that joined the United Nations subsequent to the adoption of General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992 establishing the Peacekeeping Reserve Fund. UN (د) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 المنشئ للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more