"التعلم من خلال" - Translation from Arabic to English

    • learning through
        
    • learning by
        
    • learning-by-doing
        
    • experiential learning
        
    Helping with costs of learning through the Adult Learning Grant UN المساعدة في تكاليف التعلم من خلال منحة تعليم الكبار
    The purpose is to advance equality in workplaces by means of learning through experience. UN والغرض من المشروع هو النهوض بالمساواة في أماكن العمل بواسطة التعلم من خلال التجربة.
    The field office improved the academic performance of UNRWA students, and promoted classroom behaviour conducive to learning through its comprehensive Respect and Discipline Initiative. UN وحسن المكتب الميداني الأداء الأكاديمي لطلاب الأونروا، وشجعهم على اتباع سلوك في الفصل الدراسي يفضي إلى التعلم من خلال مبادرته الشاملة المتعلقة بالاحترام والانضباط.
    We didn't have the luxury of learning by experience, like you. Open Subtitles لم يكن لدينا إمكانية التعلم من خلال التجربة، مثلك
    The scope of the " Learning route " programmes was to build the capacity of indigenous representatives undertaking indigenous ecotourism initiatives through learning by seeing and sharing experiences. UN وكان محور تركيز برنامج دروب التعلم هو بناء قدرات ممثلي الشعوب الأصلية الذين يقومون بمبادرات في مجال السياحة الإيكولوجية في مناطق الشعوب الأصلية، وذلك، عن طريق التعلم من خلال المشاهدة وتبادل الخبرات.
    To ensure that learning through such exercises is common practice, UNHCR's Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) has begun to systematically request evaluations of key emergency operations. UN ولضمان أن يصبح التعلم من خلال هذه العمليات ممارسة شائعة، بدأ فرع التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في المفوضية يطلب بانتظام تقييم عمليات الطوارئ الرئيسية.
    UNCDF has maintained quality assurance through skilled staffing, improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation; UN احتفظ صندوق المشاريع الإنتاجية بكفالة النوعية من خلال إيجاد ملاك مقتدر وتحسين عناصر دورة المشروع ومواصلة التعلم من خلال الرصد والتقييم
    Emphasis on learning through play for younger children (joyful learning) UN :: التركيز على التعلم من خلال اللعب بالنسبة للأطفال الأصغر سناً (التعلم المرِح)
    (d) Expanding and enriching learning through the media and the use of new communication technologies, especially in support of reducing disparities in educational access and quality. UN )د( توسيع وإثراء التعلم من خلال وسائط اﻹعلام واستخدام تكنولوجيات الاتصالات الجديدة، وخاصة لمساندة عملية تقليل الفوارق في مجال الوصول إلى التعليم ونوعيته.
    It is anticipated that the MYFF report will spark further learning through UNDP practice communities and knowledge networks, feeding into policy deliberations by senior management and into UNDP work on the ground in programme countries. UN ومن المتوقع أن يثير تقرير الإطار التمويلي الحماس لمزيد من التعلم من خلال دوائر الممارسات وشبكات المعارف التابعة للبرنامج الإنمائي، وتوفير المدد اللازم لمشاورات بشأن السياسات التي تجريها الإدارة العليا وللعمل الذي يجريه البرنامج الإنمائي في الميدان داخل بلدان البرامج.
    3.1.2 UNCDF maintains operational results and quality assurance through improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation UN 3-1-2 يحافظ صندوق المشاريع الإنتاجية على نتائج عملياته وضمانات الجودة، وذلك بتحسين عناصر دورة المشروع ومواصلة التعلم من خلال الرصد والتقييم
    To support efforts to integrate adaptation to climate change into development planning through knowledge sharing and learning, the Adaptation Learning Mechanism of the United Nations Development Programme (UNDP) provides a knowledge-sharing platform that accelerates the process of learning through experience. UN ولدعم الجهود المبذولة لإدماج التكيف مع تغير المناخ في التخطيط الإنمائي من خلال تقاسم المعارف والتعلم، توفر آلية تعلم التكيف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منبراً لتبادل المعارف يعجل بعملية التعلم من خلال التجربة.
    (f) There is little coordination among countries on bilingual intercultural education programmes, aimed at promoting learning through the sharing of experiences. UN (و) قلة التنسيق فيما بين البلدان بشأن برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات الرامي إلى تشجيع التعلم من خلال تبادل الخبرات.
    Key aspects of WAGGGS'non-formal education methods include learning by doing, volunteerism, and peer education. UN وتشمل الجوانب الرئيسية لطرائق التعليم غير النظامي الذي توفره الرابطة التعلم من خلال الممارسة، والتطوع، والتعلم من الأقران.
    In addition to his presentation, he also stated that technology transfer is not based on one formula but on an innovative process, including learning by doing. UN وفضلاً عن العرض الذي قدمه، أشار أيضاً إلى أن نقل التكنولوجيا لا يستند إلى صيغة واحدة بل إلى عملية ابتكارية تشمل التعلم من خلال الفعل.
    Over many years, the Guiding system, or `learning by doing', has been found to be a highly effective method of learning and developing. UN وعلى مر عدة سنوات، ثبت أن نظام الإرشاد ، أو " التعلم من خلال الممارسة " ، منهج فعال جدا للتعلم وتنمية القدرات.
    (c) learning by doing - through activities that foster a humane nature; UN (ج) التعلم من خلال العمل، بواسطة أنشطة تعزز الطبيعة الإنسانية؛
    In essence, the GM must follow a " learning by doing " approach, given that no model exists for such a mechanism and in view of the inherently innovative nature of its role. UN ويجب أساسا على اﻵلية العالمية انتهاج أسلوب " التعلم من خلال العمل " ، وذلك بالنظر إلى عدم وجود نموذج ﻵلية كهذه، وإلى طبيعة دورها وطابعها التجديدي.
    An example is the United Kingdom's Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) programme which has stimulated a decrease in the bid price for wind power from 14.4-17.6¢/kWh in 1990 to 6.4¢/kWh in 1994, through a process of learning by doing. UN ومثال على ذلك برنامج الالتزام باستخدام الوقود غير اﻷحفوري في المملكة المتحدة الذي شجع على تخفيض سعر المناقصات للطاقة الريحية من ١٤,٤ - ١٧,٦ سنتا للكيلووات في الساعة في عام ١٩٩٠ إلى ٦,٤ سنتات للكيلووات في الساعة في عام ١٩٩٤، وذلك عن طريق عملية التعلم من خلال التجارب.
    Official development assistance must adopt a " learning-by-doing " approach rather than insisting upon a sequential, conditional approach. UN ويجب أن تقوم المساعدة الإنمائية الرسمية على أساس نهج " التعلم من خلال العمل " عوضا عن التمسك بنهج استـتـبـاعي واشتراطي.
    Developing operational programmes will be a dynamic process that emphasizes experiential learning. UN ٦١ - وسيشكل تطوير البرامج التشغيلية عملية دينامية تشدﱢد على التعلم من خلال التجربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more