"التي تتعلق بالأطفال" - Translation from Arabic to English

    • concerning children
        
    • involving children
        
    • concerning them
        
    • regarding children
        
    • relating to children
        
    • dealing with children
        
    Both were issues of human rights, but those concerning children were of priority. UN وقال إن المسألتين تتعلقان بحقوق الإنسان، غير أن المسائل التي تتعلق بالأطفال تحظى بالأولوية.
    The outcome of the National Dialogue Conference had stipulated, inter alia, that all measures concerning children should take their best interests into consideration. UN وقد نصت مخرجات مؤتمر الحوار الوطني، فيما نصت عليه، على أن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    1. " In all actions concerning children " 17-24 7 UN 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال " 17-24 8
    According to the Statement, prosecutors should, for example, seek to expedite the processing of cases, particularly those involving children and other vulnerable witnesses. UN ووفقاً للبيان، ينبغي للمدعين العامين على سبيل المثال، التعجيل في معالجة القضايا، لا سيما تلك التي تتعلق بالأطفال وغيرهم من الشهود الضعفاء.
    1. " In all actions concerning children " UN 1- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال "
    Article 3, paragraph 1, of the Convention provides that the best interests of the child shall be a primary consideration for States in all actions concerning children. UN 15- تنص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية على أن تولي الدول الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    The principle of particular importance is that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. UN ويتمثل المبدأ ذو الأهمية الخاصة بهذا الشأن في إيلاء مصالح الطفل الفضلى عناية فائقة في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    The Committee is further concerned at the unduly long procedure of late registration of births, especially in cases concerning children born at home or of parents who themselves lack a birth certificate. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء طول الإجراءات بدون داع لتسجيل المتأخر للولادات، ولا سيما في الحالات التي تتعلق بالأطفال المولدين في البيوت أو من أبوين يفتقران بذاتهم إلى شهادة ميلاد.
    The President of the Republic had established a Higher Committee to deal with these children in accordance with national humanitarian, ethical and legal standards and the relevant international covenants concerning children. UN و أنشأ رئيس الجمهورية لجنةً عليا للتعامل مع هؤلاء الأطفال وفقا للمعايير الإنسانية والأخلاقية والقانونية الوطنية والمواثيق الدولية ذات الصلة التي تتعلق بالأطفال.
    As reaffirmed by article 3 of the Convention on the Rights of the Child, the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. UN وحسب ما تم التأكيد عليه مجددا في المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل، فإن المصالح العليا للطفل يجب أن تكون محل الاعتبار الأساسي في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to ensure consultation with civil society in the design and implementation of legislation, policies and programmes in all areas concerning children. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التشاور مع المجتمع المدني في صوغ وتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج في جميع المجالات التي تتعلق بالأطفال.
    765. The Committee recommends that the State party fully incorporate article 3 of the Convention into all legislation and practice concerning children. UN 765- توصي اللجنة الدولة الطرف بدمج المادة 3 من الاتفاقية دمجاً تاماً في جميع التشريعات والممارسات التي تتعلق بالأطفال.
    139. The Committee recommends that the State party fully incorporate article 3 of the Convention into all legislation and practices concerning children and raise awareness of the meaning and practical application of the principle of the best interests of the child. UN 139- توصي اللجنة الدولة الطرف بدمج المادة 3 من الاتفاقية دمجاً تاماً في جميع التشريعات والممارسات التي تتعلق بالأطفال وبزيادة الوعي بمعنى مبدأ مصالح الطفل الفضلى وتطبيقه العملي.
    " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    2. Nigeria was reviewing its various laws on inter-country adoption with a view to complying with the Hague Convention and had established family courts to deal with cases involving children. UN 2 - وأشار إلى أن نيجيريا تجري استعراضا لقوانينها المختلفة بشأن التبني بين البلدان بغية الامتثال لاتفاقية لاهاي، وأنشأت محاكم الأسرة للتعامل مع الحالات التي تتعلق بالأطفال.
    Chile reported that in cases involving children, an ad litem guardian was nominated to take special care of the interests of the child. UN 27- وأفادت شيلي بأنه في الحالات التي تتعلق بالأطفال يعين وصي طوال المحاكمة لكي يولي اهتماما خاصا لمصالح الطفل.
    In addition, South Africa had issued a manual setting out standards for prosecutors in cases involving children. UN وفضلا عن ذلك أصدرت جنوب أفريقيا كتيبا إرشاديا يضع معايير لكي يتبعها أعضاء النيابة العامة في القضايا التي تتعلق بالأطفال.
    The child commission provided for under the act to promote, protect, monitor and advise the Government on policies regarding children in the country has not yet been established. UN ولم تُنشأ بعد اللجنة التي ينصّ القانون على إنشائها لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ورصدها وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات التي تتعلق بالأطفال في البلد.
    One delegation, while emphasizing the importance of the notion, said that other interests must also be taken into consideration. One participant cited article 3, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child as a general principle to be borne in mind by the authorities in all decisions relating to children. UN وذكر أحد الوفود، ومع دعمه لأهمية هذا المفهوم، أن مصالح أخرى ينبغي أن تؤخذ في الحسبان كذلك، في حين أن أحد المشاركين ذكَّر بالفقرة 1 من المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل بوصفها المبدأ العام الذي ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار من طرف السلطات عند اتخاذ كل القرارات التي تتعلق بالأطفال.
    12. The Committee recommends that States parties review legislation dealing with children deprived of a family environment to ensure that placement decisions are subject to periodic judicial review, including at the request of children themselves. UN 12- توصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض التشريعات التي تتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية وذلك بغية ضمان إخضاع قرارات الإيداع لعمليات استعراض قضائي دورية، بما في ذلك الاستعراض بطلب من الأطفال أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more