| Nevertheless, the Committee remains concerned about the limited participation of children in matters affecting them in children's institutions of all kind, in the community, in the family and in judicial and administrative procedures. | UN | غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء مشاركة الأطفال المحدودة في المسائل التي تمسّهم وذلك في مؤسّسات الأطفال على أنواعها كافة، وفي المجتمع المحلّي، وفي الأسرة، وفي الإجراءات القضائية والإدارية. |
| 4.6 The State party also emphasizes that, as required by the Committee in Jouni Länsman, the affected persons effectively participated in the decisions affecting them. | UN | 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضا، كما طالبت بذلك اللجنة في قضية جوني لانزمان، أن الأشخاص المعنيين قد شاركوا بفعالية في اتخاذ القرارات التي تمسّهم. |
| Observers referred to in rule 82 of the rules of procedure of the Assembly may designate representatives to participate, without the right to vote, in the deliberations of the Council, upon the invitation of the Council, on questions affecting them or within the scope of their activities. | UN | يجوز للمراقبين المشار إليهم في المادة ٨٢ من النظام الداخلي للجمعية أن يعينوا ممثلين عنهم ليشتركوا، بدعوة من المجلس، دون أن يكون لهم حق التصويت، في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تمسّهم أو تدخل في نطاق أنشطتهم. |
| It works directly with communities and seeks to influence the powerful to ensure that poor people can improve their lives and livelihoods and have a say in decisions that affect them. | UN | وتعمل المنظمة مباشرة مع المجتمعات المحلية، وهي تسعى إلى التأثير على أصحاب النفوذ لكي يكون للفقراء قدرةٌ على تحسين حياتهم وسبل عيشهم وصوتٌ في اتخاذ القرارات التي تمسّهم. |
| In this respect, it stressed that the Government should involve sex workers in policy decisions that affect them. | UN | وفي هذا الشأن، شدّدت المنظمة على أنه ينبغي للحكومة أن تشرك المشتغلين بالجنس في اتخاذ القرارات السياساتية التي تمسّهم. |
| While Armenians, Latins and Maronites are well integrated in society, their participation in decision-making on issues concerning them appears to be insufficient. | UN | وفي حين أن الأرمن واللاتين والموارنة اندمجوا في المجتمع على نحو جيد، فإن مشاركتهم في صنع القرارات بخصوص القضايا التي تمسّهم تبدو غير كافية. |
| Furthermore, it is encouraged to continue to promote and facilitate, within the family, schools, institutions as well as in judicial and administrative proceedings, respect for the views of children and their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention, as a right they are informed of, not merely a possibility. | UN | كما تُشجّع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز وتيسير احترام آراء الأطفال وإشراكهم في المسائل التي تمسّهم داخل الأسرة والمدرسة والمؤسسات وفي الإجراءات القضائية والإدارية وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية، وإطلاعهم على هذا الأمر باعتباره حقاً وليس مجرد أمر ممكن. |
| 17. The Committee is concerned at reports of intimidation and acts of violence against indigenous peoples during forced evictions or land disputes affecting them. | UN | 17- ويساور اللجنة قلق إزاء وجود تقارير تشير إلى حدوث أعمال ترهيب وعنف ضد الشعوب الأصلية أثناء عمليات الإخلاء القسري أو المنازعات على الأرض التي تمسّهم. |
| The aim is to improve the quality of life for children and families, to eliminate discrimination and unequal treatment of children, to support the child's full development in a natural or foster family setting, and to promote the active participation of children and young people in decision-making processes directly affecting them. | UN | والهدف منها تحسين نوعية حياة الأطفال والأسر والقضاء على التمييز وعدم المساواة في معاملة الأطفال ودعم نماء الطفل بشكل تام سواء في أسرة طبيعية أو أسرة حاضنة وتعزيز المشاركة النشطة للأطفال والشباب في عمليات صنع القرارات التي تمسّهم بصورة مباشرة. |
| 3. The third Social Forum paid special attention to participation and empowerment as an indispensable factor in combating poverty, and acknowledged that the meaningful participation of people in decisions affecting them is a central component of a rights-based approach to poverty reduction. | UN | 3- وأولت الدورة الثالثة للمحفل الاجتماعي اهتماماً خاصاً للمشاركة والتمكين بوصفهما عاملاً لا غنى عنه في مكافحة الفقر، وأقرت بأن المشاركة المعقولة للناس في اتخاذ القرارات التي تمسّهم تشكل عنصراً محورياً لأي نهج قائم على الحقوق إزاء الحد من الفقر. |
| (a) Promote and facilitate, within the family, the schools, the courts and administrative bodies, inter alia, through the adoption of legislation, respect for the views of children and their participation in all matters affecting them, in accordance with their age and maturity; | UN | (أ) أن تعزز وتيسّر احترام آراء الأطفال وإشراكهم في جميع المسائل التي تمسّهم داخل الأسرة وفي المدرسة والمحاكم والهيئات الإدارية، وفقاً لسنّهم ودرجة نضجهم، وذلك بوسائل منها اعتماد تشريعات جديدة؛ |
| (a) Promote and facilitate respect for the views of children and ensure their participation in all matters affecting them in all spheres of society, particularly in the family, in school and in communities, in accordance with article 12 of the Convention; | UN | (أ) أن تعزز وتيسّر احترام آراء الأطفال وتضمن إشراكهم في جميع المسائل التي تمسّهم في كلّ مجالات المجتمع، ولا سيّما داخل الأسرة وفي المدرسة وداخل المجتمعات، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛ |
| 106. The Committee recommends that the State party continue to promote and facilitate, within the family, schools and other institutions, as well as in judicial and administrative procedures, respect for the views of children and participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 106- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز وتيسّر احترام آراء الأطفال وتضمن إشراكهم في جميع المسائل التي تمسّهم في كلّ مجالات المجتمع، داخل الأسرة وفي المدرسة وغيرها من المؤسسات، وفي الإجراءات القضائية والإدارية، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
| 402. The Committee recommends that the State party promote and facilitate respect for the views of children and ensure their participation in all matters affecting them in all spheres of society, particularly in the family, schools, courts and relevant administrative bodies, in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 402- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز وتيسّر احترام آراء الأطفال وتضمن إشراكهم في جميع المسائل التي تمسّهم في كلّ مجالات المجتمع، ولا سيّما داخل الأسرة وفي المدارس والمحاكم، والهيئات الإدارية ذات الصلة، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
| (a) Promote and facilitate respect for children's views and ensure their participation in all matters affecting them in all spheres of society, particularly in the family, schools and judicial system, in accordance with article 12 of the Convention; | UN | (أ) تعزيز وتيسير احترام آراء الأطفال وضمان مشاركتهم في جميع المسائل التي تمسّهم في كلّ مجالات المجتمع، ولا سيّما داخل الأسرة وفي المدرسة والنظام القضائي، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛ |
| (a) Promote and facilitate respect for the views of children and ensure their participation in all matters affecting them in all spheres of society, particularly in the family, in school and in communities, in accordance with article 12 of the Convention; | UN | (أ) أن تعزز وتيسّر احترام آراء الأطفال وأن تكفل مشاركتهم في جميع المسائل التي تمسّهم في كلّ مجالات المجتمع، ولا سيّما داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمعات المحلية، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية؛ |
| 541. In the light of article 12 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to promote respect for the views of all children, especially girls, and to facilitate their participation in all matters affecting them within the family, schools and other institutions. | UN | 541- وفي ضوء المادة 12 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لتشجيع احترام آراء الأطفال كافة، ولا سيما البنات، وتيسير مشاركتهم في كل المسائل التي تمسّهم في إطار الأسرة والمدرسة والمؤسسات الأخرى. |
| (17) The Committee is concerned at reports of intimidation and acts of violence against indigenous peoples during forced evictions or land disputes affecting them. | UN | 17) ويساور اللجنة قلق إزاء وجود تقارير تشير إلى حدوث أعمال ترهيب وعنف ضد الشعوب الأصلية أثناء عمليات الإخلاء القسري أو المنازعات على الأرض التي تمسّهم. |
| However, it is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit respect for their views, especially within the family and schools, and that children are not systematically heard in court and administrative proceedings in matters that affect them. | UN | غير أن القلق يساورها من أن المواقف التقليدية تجاه الأطفال في المجتمع قد تحدّ من احترام آرائهم ولا سيما في إطار الأسرة والمدارس، ومن عدم سماع آراء الأطفال بصورة منتظمة في الإجراءات القضائية والإدارية في الأمور التي تمسّهم. |