"الحوار القائم بين" - Translation from Arabic to English

    • ongoing dialogue between
        
    • existing dialogue between
        
    • ongoing discussion between
        
    • dialogue established between
        
    • dialogue between the
        
    ongoing dialogue between the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board, particularly the President of the Board, has resulted in closer cooperation at the substantive and organizational levels. UN أسفر الحوار القائم بين المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمـــم المتحدة للمراقبة الدوليــة للمخــدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخــدرات، لا سيما رئيسها، عن توطيــد التعــاون على الصعيدين الفني والتنظيمي.
    ongoing dialogue between the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board, particularly the President of the Board, has resulted in closer cooperation at the substantive and organizational levels. UN أسفر الحوار القائم بين المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمـــم المتحدة للمراقبة الدوليــة للمخــدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخــدرات، لا سيما رئيسها، عن توطيــد التعــاون على الصعيدين الفني والتنظيمي.
    Israel reports existing dialogue between students, parents and teachers on human rights principles. UN وتشير إسرائيل إلى الحوار القائم بين الطلاب والآباء والمعلمين بشأن مبادئ حقوق الإنسان.
    Switzerland supported the ongoing discussion between the Islamic Republic of Iran and three members of the European Union. UN فسويسرا تؤيد الحوار القائم بين جمهورية إيران الإسلامية وبين أعضاء الاتحاد الأوربي الثلاثة.
    Armenia is confident that the Minsk Group and its chairmanship could make the best use of the dialogue established between the two parties. UN وأرمينيا واثقة من أن فريق مينسك يستطيع هو ورئاسته الاستفادة على أفضل وجه من الحوار القائم بين الطرفين.
    These reports are the basis of the dialogue between the Committee and States parties, and any delay in their submission means an interruption of this process. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار القائم بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى توقف هذه العملية.
    ongoing dialogue between the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board, particularly the President of the Board, has resulted in closer cooperation at the substantive and organizational levels. UN أسفر الحوار القائم بين المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمـــم المتحدة للمراقبة الدوليــة للمخــدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخــدرات، لا سيما رئيسها، عن توطيــد التعــاون على الصعيدين الفني والتنظيمي.
    As a part of an ongoing dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions, I have had meetings with the President of the World Bank and the Managing Director of the International Monetary Fund. UN وكجزء من الحوار القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، عقدت اجتماعات مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي.
    79. The advocacy and communications cluster, co-chaired by the African Union Commission and the Office of the Special Adviser on Africa, continued to increase advocacy and mobilization for NEPAD through the Regional Coordination Mechanism process, to enhance the existing dialogue between the African Union/United Nations system and the community of media reporting on Africa and to increase the technical capacity of the NEPAD communication team. UN 79 - استمرت مجموعة الدعوة والاتصالات، التي تشترك في رئاستها مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، في تنمية أنشطة الدعوة والتعبئة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال عملية آلية التنسيق الإقليمية، وتعزيز الحوار القائم بين الاتحاد الأفريقي/منظومة الأمم المتحدة وأوساط وسائل الإعلام المعنية بأفريقيا، وزيادة القدرة التقنية لفريق الاتصال المعني بالشراكة الجديدة.
    Switzerland supported the ongoing discussion between the Islamic Republic of Iran and three members of the European Union. UN فسويسرا تؤيد الحوار القائم بين جمهورية إيران الإسلامية وبين أعضاء الاتحاد الأوربي الثلاثة.
    The dialogue established between the Committee on Conferences and other intergovernmental bodies on ways of ensuring the more rational and economical use of conference-servicing resources must be pursued and encouraged. UN وهكذا فإن الحوار القائم بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى عن الوسائل التي تسمح بضمان استعمال خدمات المؤتمرات استعمالا أكثر فعالية وأكثر اقتصادا يجب أن يتواصل ويجب تشجيعه.
    These reports are the basis of the dialogue between the Committee and States parties, and any delay in their submission means an interruption of this process. UN وهذه التقارير هي أساس الحوار القائم بين اللجنة والدول اﻷطراف، وكل تأخير في تقديمها يؤدي إلى توقف هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more