"الحوكمة السياسية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • political and economic governance
        
    They have also been increasingly influenced by issues of political and economic governance and climate change. UN وخضعت هذه البلدان أيضا لمؤثرات متعاظمة ترتبط بقضايا الحوكمة السياسية والاقتصادية وتغير المناخ.
    Progress in political and economic governance will be achieved and maintained. UN وإحراز تقدم على صعيد الحوكمة السياسية والاقتصادية والإبقاء على هذا التقدم.
    Improved political and economic governance and management UN تحسين الحوكمة السياسية والاقتصادية والإدارة
    This expectation on the part of Africa and even other regions of the world is part of our aspirations for a true democratization of global political and economic governance. UN وهذا التوقع من جانب أفريقيا، بل ومن جانب مناطق العالم الأخرى، هو جزء من تطلعاتنا لإضفاء طابع ديمقراطي حقيقي على الحوكمة السياسية والاقتصادية العالمية.
    Therefore, efforts should be made by African Governments to reduce the incidence of political crisis - for example through better political and economic governance. UN ولهذا، ينبغي أن تبذل الحكومات الأفريقية الجهود للحد من وقوع الأزمات السياسية، وذلك مثلاً من خلال تحسين الحوكمة السياسية والاقتصادية.
    Be it in the sphere of the environment, political and economic governance or development, the world must find a new way of thinking and acting, and thereby address the need to change our outlook. UN وسواء تعلق الأمر بالبيئة أو الحوكمة السياسية والاقتصادية أو التنمية، يجب على العالم أن يجد طريقة جديدة للتفكير والعمل، ومن ثم، تلبية الحاجة المتمثلة في تغيير مواقفنا.
    The political situation will remain stable; the international community will provide development and humanitarian assistance; the security situation will continue to improve; and progress in political and economic governance will be achieved or maintained UN أن يبقى الوضع السياسي مستقراً؛ وأن يوفر المجتمع الدولي التنمية والمساعدة الإنسانية؛ وأن تستمر الحالة الأمنية في التحسن، وأن يُحرَز تقدم على صعيد الحوكمة السياسية والاقتصادية أو أن يتم الإبقاء على هذا التقدم
    In its latest issue, ECA notes that Africa has made modest progress in improving political and economic governance. UN وتذكر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عددها الأخير أن أفريقيا حققت تقدما متواضعا في تحسين الحوكمة السياسية والاقتصادية().
    20. political and economic governance has improved in many African countries, although some countries are tarnished by long-running conflicts and there is a notable increase in public protests. UN 20 - تحسنت الحوكمة السياسية والاقتصادية في العديد من البلدان الأفريقية على الرغم من أن بعض البلدان قد لوثتها النزاعات طويلة الأمد، وهناك زيادة ملحوظة في الاحتجاجات العامة.
    9. While there is continuing progress in both political and economic governance in West Africa, the overarching challenge of establishing good governance practices in a number of areas, including election processes, economic management and human rights remains. UN 9 - في حين يستمر إحراز التقدم في مجال الحوكمة السياسية والاقتصادية في غرب أفريقيا، لا يزال التحدي المهيمن يتمثل في إرساء ممارسات الحوكمة الرشيدة في عدد من المجالات منها العمليات الانتخابية والإدارة الاقتصادية وحقوق الإنسان.
    5. The Conference of Ministers, inter alia, recognized that in order to unleash its potential as a pole of global growth, Africa needed to effectively address challenges and constraints, including the need to continually improve political and economic governance. UN 5 - سلّم مؤتمر الوزراء، في جملة أمور، بأن تحرير إمكانات أفريقيا لكي تصبح قطبا للنمو العالمي يتطلب منها أن تتصدى بفعالية لما يجابهها من تحديات وقيود، بما في ذلك الحاجة إلى مواصلة تحسين الحوكمة السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more