In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
It is also recommended that civil service entrance-examination boards and those responsible for career development should include non-Muslim members. | UN | كما يوصى بأن تضم لجان امتحان الالتحاق بالوظائف العامة واللجان المكلفة بتطوير الحياة المهنية أفرادا غير مسلمين. |
(ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: | UN | ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء: |
Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها. |
An external evaluation published in 2006 showed that financial aid was a crucial instrument in enhancing equality in professional life. | UN | وأظهر تقييم خارجي، نشر عام 2006، أن الإعانات المالية تشكل أداة مركزية لتطوير المساواة في الحياة المهنية. |
The National Labour Inspectorate therefore carried out 240 inspections in 2006 and 160 in 2007, with the goal of strengthening equal opportunities, and reconciliation of professional and family life. | UN | ولذلك، أجرت مفتشية العمل الوطنية 240 عملية تفتيش في عام 2006 و 160 عملية في عام 2007، بهدف تعزيز تكافؤ الفرص للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية. |
In addition, giving birth to a child is still a significant impediment to the professional career of many women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت تشكِّل ولادة الطفل عائقاً كبيراً في الحياة المهنية للعديد من النساء. |
career interruption and time credit | UN | :: انقطاع الحياة المهنية والتعويض عن خفض أوقات العمل |
career interruption allows workers who so wish to suspend or reduce their working hours. | UN | يسمح نظام انقطاع الحياة المهنية للعامل بناء على رغبته، بأن يقوم بتعليق أو خفض نشاطه المهني. |
In professional life: in addition to career development and elimination of wage gaps, new working arrangements must be developed. | UN | :: الحياة المهنية: بعيداً عن موضوع الإدارة المهنية وتباين الأجور، ينبغي إنشاء أساليب تنظيمية جديدة. |
The failure to utilize the educational and qualification potential of women, reflected in the low degree of vertical mobility and career promotion, continued in the period under review. | UN | وقد استمر، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإخفاق المسجل في استخدام إمكانيات المرأة العلمية ومؤهلاتها حسب ما يتبين من خلال تدني إمكانيات الارتقاء في الحياة المهنية. |
Have access to employment and enjoy career and promotion guarantees; | UN | `15` تتاح لها فرص العمل وتستفيد من ضمانات التطور في الحياة المهنية والترقية؛ |
He also emphasized the importance of social protection not only in improving working life but also childhood and old age. | UN | وشدد على أهمية الحماية الاجتماعية لا لأنها تحسن الحياة المهنية فحسب، وإنما لأنها تحسن أيضا مرحلتي الطفولة والشيخوخة. |
Article 3 of the Equality Act expressly prohibits all direct or indirect discrimination in working life. | UN | وتحظر المادة 3 من قانون المساواة صراحةً أي تمييزٍ مباشر أو غير مباشر في الحياة المهنية. |
SME working life and Family Manual | UN | دليل الحياة المهنية والأسرية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life. | UN | فقد أتاحت هذه المشاريع بالفعل للنساء المشاركة بصورة أكثر نشاطا في الحياة المهنية. |
She requested information about the number of women in the judiciary and called for women to be given suitable opportunities to exercise their talents in professional life. | UN | وتطلب معلومات عن عدد النساء في الجهاز القضائي، وتدعو إلى أن تعطى النساء فرصا مناسبة لإعمال مواهبهن في الحياة المهنية. |
On reconciliation of professional and family life: | UN | وفيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة اﻷسرية: |
vocational transition contracts for the non-commercial and the public sectors | UN | عقود الطور الانتقالي في الحياة المهنية بالنسبة للقطاع غير التجاري والقطاع العام |
At the end of the 1990s, parents expected their sons to have professional careers and their daughters to be housewives; currently they did not make such distinctions. | UN | وفي نهاية التسعينات، كان الأهل يتوقعون من أبنائهم أن يدخلوا الحياة المهنية وأن تكون بناتهم ربات بيوت. |
Employment and reconciliation of work and family life | UN | العمل والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية |
Following are some of the recommendations from the CEB work/life balance report: | UN | وفيما يلي بعض التوصيات المقتطفة من تقرير المجلس بشأن التوازن بين الحياة المهنية والخاصة: |
In the Advisory Committee's view, this approach is not unreasonable, particularly since the previous careers of the individuals concerned are a key factor in determining their competence to serve. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا النهج لا يتسم بعدم المعقولية، وخصوصا لأن الحياة المهنية السابقة للأشخاص المعنيين تمثل عاملا رئيسيا في تحديد كفاءتهم للخدمة. |
This would provide a way to reach out to those staff who have lost their way in terms of career, challenge and job satisfaction. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح وسيلة للوصول إلى الموظفين الذين ضلوا الطريق من حيث الحياة المهنية والتحدي والارتياح للعمل. |
Considerable thought has been given to the harmonization of people's working and family lives since 2000. | UN | يجري النظر منذ سنة 2000في التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية وتنظيم وقت المعيشة. |