"الزيادة في تكاليف" - Translation from Arabic to English

    • increase in costs
        
    • increased costs
        
    • increase in the cost
        
    • increased cost
        
    • increases in the cost
        
    • increase in the costs
        
    • the increase in
        
    Comments of the Secretary-General on the recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the increase in costs of the Integrated Management Information Systems development contract UN تعليقــات اﻷميـن العـام على التوصيـات الـواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    increase in costs of Global Mechanism UN الزيادة في تكاليف الآلية العالمية
    Claims for increased costs of spare parts and maintenance costs are also submitted.Claims are also made for payments of salaries of staff. UN كما قُدمت أيضاً مطالبات بالتعويض عن الزيادة في تكاليف قطع الغيار والصيانة.
    For example, some airline and shipping claimants state that they passed on a portion of their increased costs for fuel and insurance by increasing fares for passenger and freight services. UN فمثلاً، يذكر بعض أصحاب المطالبات من شركات الطيران وشركات النقل البحري أنها نقلت جزءاً من الزيادة في تكاليف الوقود والتأمين إلى غيرها بواسطة أسعار السفر وخدمات الشحن.
    Concerned at the increase in the cost of administering the trust funds by the United Nations Environment Programme, UN وإذ يساوره القلق إزاء الزيادة في تكاليف إدارة الصناديق الاستئمانية التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    In practice this has meant that the increase in the cost of services is borne directly by families. UN ويعني ذلك من الناحية العملية أن اﻷسرة هي التي تتحمل مباشرة الزيادة في تكاليف هذه الخدمات.
    This will help vulnerable women and their families manage the increased cost of living. UN وهذا يساعد النساء الضعيفات وأسرهن على إدارة الزيادة في تكاليف المعيشة.
    All benefits are increased every three months based on increases in the cost of living as measured by the consumer price index. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    increase in costs of Global Mechanism UN الزيادة في تكاليف الآلية العالمية 598 2
    Step four: Adjustment of increase in costs of operation. The Panel adjusted the amount calculated in step three so that it related only to that portion of the business attributable to operations in the compensable area and to those increased costs that the Panel determined in section III(B) to be compensable. UN 189- الخطوة الرابعة: تعديل الزيادة في تكاليف العمليات - عدل الفريق المبلغ المحسوب في الخطوة الثالثة بحيث قصره على ذلك الجزء من الأعمال التجارية المنسوب إلى العمليات في المنطقة المشمولة بالتعويض، وعلى الزيادة في التكاليف التي رأى الفريق في الفرع ثالثاً (باء) أنها مستحقة للتعويض.
    11. Further requests the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services with conducting a comprehensive analysis of the reasons for the increase in costs of the contract and to submit a report thereon to the General Assembly no later than the end of the main part of its fifty-third session; UN ١١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء تحليل شامل ﻷسباب الزيادة في تكاليف العقد، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    (c) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the increase in costs of the Integrated Management Information System development contract (A/53/829); UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/53/829(؛
    1. Takes note with concern of the findings contained in the report of the Office of Internal Oversight Services on the increase in costs of the Integrated Management Information System development contract,4 in particular that: UN ١ - تحيط علما مع القلق بالاستنتاجات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الزيادة في تكاليف عقد تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل)٤(، وبالخصوص بأنه:
    Of this total increase, an increase of $1,161,400 is proposed under facilities and infrastructure to cover increased costs for fuel, security services and the maintenance of office accommodation. UN ومن مجموع هذه الزيادة، تُقترح زيادة قدرها 400 161 1 دولار تحت المرافق والهياكل الأساسية لتغطية الزيادة في تكاليف الوقود وخدمات الأمن وصيانة أماكن المكاتب.
    The increased costs of national general temporary positions were partly offset by common staff charges inadvertently recorded under the national staff class of expenditure. UN وهذه الزيادة في تكاليف الوظائف الوطنية الممولة من المساعدة المؤقتة العامة يقابلها جزئيا قيد تكاليف عامة للموظفين سهوا تحت بند نفقات الموظفين الوطنيين.
    The Claimant also seeks compensation in the amount of SAR 429,759 for the increased costs of travel insurance, alleged to have been incurred as a result of war risk insurance that was imposed on staff travel. UN كما يلتمس صاحب المطالبة تعويضا بمبلغ 759 429 ريالاً سعودياً عن الزيادة في تكاليف التأمين على السفر، التي يدعي أنه تكبدها نتيجة التأمين على خطر الحرب والذي فرض على سفر الموظفين.
    In this amount, KOC also requests compensation for the increased costs of completing projects that were delayed or interrupted by Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN وتطلب شركة نفط الكويت أيضاً، في هذا المبلغ، تعويضاً عن الزيادة في تكاليف تكملة المشاريع التي جرى تأخيرها أو تعطيلها بفعل غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    From 1996 the allowances will be adjusted once a year by the ratio of increase in the cost of consumer goods and services. UN وتعدل العلاوات منذ عام ٦٩٩١ مرة في السنة بنسبة الزيادة في تكاليف السلع الاستهلاكية والخدمات.
    It would thus be only fair if the staff of the common system also shared some of the burden of the increase in the cost of education. UN ومن ثم فإن الإنصاف يقضي بأن يتحمل موظفو النظام الموحد أيضا جزء من العبء الناجم عن الزيادة في تكاليف التعليم.
    The proposed allocation has been estimated at a marginally higher level to take account of the increase in the cost of living in these countries. UN وقد وُضع تقدير المخصص المقترح في مستوى أعلى قليلا لمراعاة الزيادة في تكاليف المعيشة في هذين البلدين.
    The per capita cost will increase in 1994 and 1995 in line with the increased cost of living in Algeria. UN وسوف تزداد تكاليف الفرد في عامي ١٩٩٤ و١٩٩٥ بقدر الزيادة في تكاليف المعيشة في الجزائر.
    The proposed budget includes provisions for air transportation requirements for the rotation of military contingents by commercial means, which are driven by increases in the cost of such services on the market. UN تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادات للاحتياجات الخاصة بالنقل الجوي من أجل تناوب الوحدات العسكرية بالوسائل التجارية، وهي احتياجات تقتضيها الزيادة في تكاليف هذه الخدمات في السوق.
    Cont'd 2. UNOPS'ability to continue as a going concern is dependent on many variables, for example, an increase in the costs of Atlas, change management costs and further materially unfavourable currency fluctuations. UN 2 - قدرة المكتب على الاستمرار كمشروع تجاري ناجح تتوقف على عدة متغيرات، ومنها الزيادة في تكاليف أطلس، وتكاليف إدارة التغيير وزيادة التقلبات في العملة بشكل غير موات.
    the increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. UN ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more