You're a tax collector who doesn't collect taxes from your friends. | Open Subtitles | انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك. |
Finally, Dheere's forces are also involved in collecting taxes from Mogadishu-based enterprises. | UN | وأخيرا، تشترك قوات دهيري أيضا في تحصيل الضرائب من المشاريع القائمة في مقديشو. |
FDLR also controls the mines and collects taxes from civilians in the territory. | UN | وتسيطر كذلك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على المناجم وتقوم بجمع الضرائب من المدنيين في المنطقة. |
Cooperate with concerned sectors to reduce the steps in business registration, issuance of licenses and collection of tax from small-sized businesses. | UN | :: التعاون مع القطاعات المعنية لاختصار خطوات تسجيل الأعمال التجارية، وإصدار التراخيص، وتحصيل الضرائب من الأعمال التجارية الصغيرة الحجم؛ |
The collection of taxes by forces loyal to Nkunda has been widely reported. | UN | وجرى الإبلاغ على نطاق واسع عن جباية الضرائب من جانب القوات الموالية لنكوندا. |
Conversely, some contracting States may wish to cover taxes of any kind. | UN | وبالعكس، قد تود بعض الدول المتعاقدة شمول الضرائب من أي نوع. |
Oligarchy is the ailment of our society, a society in which people pay taxes in order to bail out those who mismanage. | UN | فالأقلية المهيمنة عاهة مجتمعنا، مجتمع يدفع الناس فيه الضرائب من أجل إنقاذ الذين أساؤوا الإدارة. |
Their main function is to collect taxes from the municipality. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لهؤلاء الموظفين في تحصيل الضرائب من البلدية. |
They do not levy taxes from the Jews living in the Golan Heights. | UN | فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان. |
She knows. We are collecting taxes from the peons today. | Open Subtitles | إنها تعرف أننا نجمع الضرائب من العمال اليوم |
A wicked man who collects taxes from his own people. | Open Subtitles | الرجل الشرير الذي يجمع الضرائب من شعبه الخاصين |
In South Kivu, former FDLR combatants told the Group that FDLR mines gold at Birara and collects taxes from mines at Miki and Kitopo. | UN | وفي كيفو الجنوبية، علم الفريق من مقاتلين سابقين في القوات الديمقراطية أن هذه القوات تستخرج الذهب في بيرارا، وتجبي الضرائب من المناجم في ميكي وكيتوبو. |
The Monitoring Group also found evidence of Eritrea's continuing violation of the arms embargo and its use of threats, harassment and intimidation to collect taxes from the Eritrean diaspora. | UN | ووجد الفريق أيضا دلائل على استمرار إريتريا في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة ولجوئها لأساليب التهديد والمضايقة والتخويف لتحصيل الضرائب من المغتربين الإريتريين. |
147. The Federal Government may legislate to collect revenues or taxes from the following sources: | UN | 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية: |
Another representative from North America informed the Working Group that a governmental plan to use the military to collect taxes from indigenous peoples had been exposed. | UN | وأبلغ ممثل آخر من أمريكا الشمالية الفريق العامل بالكشف عن خطة حكومية لاستخدام القوات المسلحة في جباية الضرائب من الشعوب اﻷصلية. |
Similarly, if a developing country is seeking to collect tax from someone with assets located abroad, it will seek assistance from the jurisdiction where the assets are located. | UN | وبالمثل، إذا كانت هُناك دولة نامية تسعى إلى جمع الضرائب من شخصٍ ما تُوجد الأصول المملوكة له في الخارج، فإنَّها ستلتمس المساعدة من الجهة التي توجد تلك الأصول في نطاق ولايتها. |
- They get no tax from the big boys. | Open Subtitles | إنهم لا يآخذون الضرائب من كبار التجار |
48. Deficiencies in the administration of taxes need to be tackled to improve the business climate without eroding the budget revenue base. | UN | 48 - ينبغي معالجة جوانب القصور في إدارة الضرائب من أجل تحسين مناخ الأعمال دون تقويض قاعدة إيرادات الميزانية. |
The most common are tax holidays; but they can include reduced rates on taxes of all kinds, including import duties. | UN | وأكثرها شيوعاً اﻹعفاء الضريبي ﻷجل معين؛ ولكنها يمكن أن تشمل معدلات مخفضة على الضرائب من كل اﻷنواع، بما في ذلك رسوم الاستيراد. |
Third, although several African countries continue to rely heavily on trade taxes, the share of trade taxes in total revenue is declining, particularly since the beginning of the new Millennium. | UN | ثالثاً ، وعلى الرغم من أن العديد من البلدان الأفريقية لا تزال تعتمد بشكل كبير على الضرائب التجارية، فإن حصة هذه الضرائب من مجموع الإيرادات آخذة في التناقص، وخصوصاً منذ بداية الألفية الجديدة. |
Transfers of tax revenues from the National Treasury collected in accordance with Article 25; | UN | ' 1` تحويلات عائدات الضرائب من الخزانة القومية المتحصل عليها وفقا للمادة 25؛ |
Over the past 20 years, it has been the normal practice to carry forward, from one financial period to the next, any balance of the United States credits in the tax Equalization Fund, so as to provide for anticipated increases in subsequent liabilities for tax reimbursement. | UN | وقد كانت الممارسة المعتادة على مدى السنوات العشرين الماضية هي ترحيل أي رصيد في الحسابات الدائنة للولايات المتحدة في صندوق معادلة الضرائب من فترة مالية الى الفترة التالية لها، تحسبا للزيادات المتوقعة في الخصوم اللاحقة من أجل عمليات رد قيمة الضرائب. |
He took the key position of Treasury Secretary so he could enact the tax cuts that the rich wanted. | Open Subtitles | اخذ المنصب سكرتير الثروات حتى يحذف الضرائب من رواتب الاغنياء |
The taxes on each cooperative are assessed separately, depending on the activities and the turnover for specific periods of time. | UN | وتستخلص الضرائب من كل تعاونية على حدة حسب اﻷنشطة ورقم المبيعات في فترات زمنية محددة. |
112. Keep in operation a special programme targeting big taxpayers to make sure that they meet their tax obligations in full. | UN | ٢١١ - تنفيذ برنامج خاص يستهدف كبار دافعي الضرائب من أجل ضمان تنفيذهم لالتزاماتهم المالية على النحو الواجب. |
The increased mobility of capital and high-income groups has presaged a shift of taxation from relatively mobile factors to relatively immobile ones. | UN | وكان تزايد حركية رأس المال والمجموعات عالية الدخل مؤشرا لحدوث تحول في فرض الضرائب من عناصر الإنتاج المتحركة نسبيا إلى العناصر الساكنة نسبيا. |