| We must continue to concentrate on combating poverty and providing basic and vocational education. | UN | ويجب علينا أن نستمر في التركيز على مكافحة الفقر وتوفير التعليم اﻷساسي والمهني. |
| A nationwide project on saving Ghana's libraries is currently being implemented on a pilot basis with a view to providing and promoting learning empowerment, reducing poverty and providing decent jobs. | UN | ويجري حاليا تنفيذ مشروع في أرجاء البلد لإنقاذ المكتبات في غانا على أساس تجريبي بغية توفير وتعزيز التمكين من التعلُّم والحد من الفقر وتوفير فرص عمل لائقة. |
| It expressed satisfaction on the establishment of programmes to combat poverty and provide work opportunities to its citizens. | UN | وأعربت عن ارتياحها لوضع برامج لمكافحة الفقر وتوفير فرص عمل لمواطنيها. |
| It was noted that there are insufficient activities on the ground aiming to eradicate poverty and provide alternative livelihoods. | UN | ولوحظ أنه، لا يوجد في الميدان ما يكفي من الأنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر وتوفير سبل عيش بديلة. |
| 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; | UN | 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛ |
| They believe that we are seriously committed to the objective of the eradication of poverty and the provision of a better life for all. | UN | وهم يعتقدون أننا نلتزم التزاما جادا بهدف القضاء على الفقر وتوفير حياة أفضل للجميع. |
| 7. As a developing country, Nigeria recognized the significance of education in promoting social development, eradicating poverty and creating a healthy society. | UN | 7 - وقال إن نيجيريا، باعتبارها بلدا ناميا، تعترف بأهمية التعليم في تعزيز التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر وتوفير مجتمع صحي. |
| The Government of Mexico has introduced several social programmes to eradicate poverty and to provide the best opportunities for development to the people. | UN | وقد أخذت حكومة المكسيك بعدة برامج اجتماعية للقضاء على الفقر وتوفير فرص إنمائية أفضل للسكان. |
| Community-based ecotourism projects are a means of reducing poverty and providing sustainable livelihoods so as to conserve biodiversity and achieve global environmental benefits. | UN | وهنالك مشاريع في مجال السياحة البيئية المجتمعية تعد وسيلة للحد من الفقر وتوفير سبل المعيشة المستدامة لحفظ التنوع البيولوجي وتحقيق منافع بيئية عالمية. |
| Relevant activities had included measures for improving health, reducing poverty and providing job opportunities; a comprehensive social security system; and steps focused on ensuring a fair income distribution and improving the quality of life of vulnerable population segments. | UN | وتضمنت الأنشطة ذات الصلة تدابير لتحسين الصحة والحد من الفقر وتوفير فرص العمل، بالإضافة إلى إقامة نظام شامل للضمان الاجتماعي، واتخاذ خطوات تركز على كفالة توزيع عادل للدخل وتحسين نوعية حياة القطاعات السكانية الضعيفة. |
| Achieving that goal involved understanding the causes of poverty and providing sufficient resources to developing countries so that they would overcome poverty, malnutrition and epidemics. | UN | وينطوي تحقيق هذا الهدف على فهم أسباب الفقر وتوفير الموارد الكافية للبلدان النامية لكي تتمكن من التغلب على الفقر وسوء التغذية والأوبئة. |
| Qatar made reference to the five-year plan aimed at accelerating economic development, combating poverty and providing education, health care and employment opportunities for every citizen. | UN | وأشارت إلى الخطة الخمسية التي تهدف إلى تسريع وتيرة التنمية الاقتصادية ومكافحة الفقر وتوفير التعليم والرعاية الصحية وفرص العمل لجميع المواطنين. |
| We must therefore formulate strategies that will set out to alleviate poverty and provide the basic needs — food, water, clothing, shelter, energy and health care — of our peoples, while protecting the environment. | UN | لذلك، لا بد لنا أن نضع استراتيجيات ترمي إلى تخفيف حدة الفقر وتوفير الاحتياجات اﻷساسية لشعوبنا من غذاء، ومياه، وملبس، ومأوى، وطاقة، ورعاية صحية، مع اهتمامنا بحماية البيئة في نفس الوقت. |
| South Africa's Reconstruction and Development Programme is a people-centred Programme intended to reduce poverty and provide opportunity and growth in a stable society where human rights are of paramount concern. | UN | إن برنامج تعمير وتنمية جنوب افريقيا برنامج متمركز على الشعب يرمي الى اﻹقلال من الفقر وتوفير الفرص وتحقيق النمو في مجتمع مستقر تستأثر فيه حقوق الانسان بالاهتمام اﻷعظم. |
| He stressed that the example of his country showed how much could be achieved when the State played an active role in implementing social policies to combat poverty and provide social protection for all citizens, particularly the most vulnerable. | UN | وأكد أن المثال الذي ضربته بلده يبين مدى ما يمكن تحقيقه عندما تلعب الدولة دورا ايجابيا في تنفيذ سياسيات اجتماعية لمكافحة الفقر وتوفير الرعاية الاجتماعية لجميع المواطنين، وبالأخص أكثرهم ضعفا. |
| 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; | UN | 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛ |
| " 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; | UN | " 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛ |
| 10. Stresses the importance of public-private partnerships in a wide range of areas, with the aim of eradicating poverty and promoting full and productive employment and decent work for all and social integration, as appropriate; | UN | 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل اللائق للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛ |
| Kyrgyzstan noted the recent reduction in poverty and the provision of free education and health care. | UN | 56- وأشارت قيرغيزستان إلى الانخفاض الأخير في معدل الفقر وتوفير التعليم والرعاية الصحية مجاناً. |
| My delegation, sensitive to current and emerging human rights challenges and aware that the effective realization of human rights is vital to alleviating poverty and creating a better quality of life for all, reaffirms its unwavering commitment to the protection and promotion of human rights. | UN | ويعيد وفد بلدي، إذ يستشعر التحديات الحالية والناشئة لحقوق الإنسان، ويدرك أن التحقيق الفعلي لحقوق الإنسان أمر حيوي للتخفيف من حدة الفقر وتوفير نوعية حياة أفضل للجميع، تأكيد التزامه الثابت بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
| To lift hundreds of millions of people out of poverty and to provide access to education and health to all are the greatest challenges for international cooperation and the United Nations. | UN | وإخراج مئات ملايين الناس من الفقر وتوفير الحصول على التعليم والرعاية الصحية للجميع أكبر تحديات يواجهها التعاون الدولي والأمم المتحدة. |
| United in their conviction to eradicate poverty and achieve universal welfare, participants focused on the role of the human brain in that context. | UN | وركز المشتركون، الذين يقفون يدا واحدة وراء قناعاتهم بالقضاء على الفقر وتوفير الرعاية للجميع، على دور العقل البشري في هذا الصدد. |
| First, the interdependence of the housing sector with other parts of the economy and its role in reducing poverty and generating employment were not recognized. | UN | أولاً، لم يتم الاعتراف بالترابط بين قطاع الإسكان ومكونات الاقتصاد الأخرى وبدور هذا القطاع في خفض الفقر وتوفير فرص العمل. |
| Lasting peace could not be achieved without social justice, development, the eradication of poverty and the creation of employment opportunities. | UN | وأضاف أخيراً أن السلم لا يمكن تحقيقه بدون تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية والقضاء على الفقر وتوفير فرص العمل. |
| Information should be provided about any measures to strengthen and accelerate refugee status determination, ensure access to health services and include refugee women in poverty reduction and social assistance programmes. | UN | وينبغي توفير معلومات بشأن أية تدابير لتعزيز البت في مركز اللاجئات والتعجيل بذلك، وكفالة الوصول للخدمات الصحية، وإدراج اللاجئات في برامج الحد من الفقر وتوفير المساعدة الاجتماعية. |