"القدرة على العمل بعد الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • disaster recovery
        
    • the disaster
        
    • a disaster
        
    • and disaster
        
    • of disaster
        
    • for disaster
        
    • to disaster
        
    • its disaster
        
    • ICT disaster
        
    • mission-specific disaster
        
    • s disaster
        
    • of one disaster
        
    There was no disaster recovery and business continuity plan. UN لم يكن ثمة خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    disaster recovery and business continuity UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    The disaster recovery and business continuity (DRBC) plan has been approved. UN تمت الموافقة على خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    The plan also envisages an improved and expanded communications capacity, as well as a disaster recovery and business continuity base outside the Mission area. UN وتتوخى هذه الخطة أيضاً تحسين قدرات الاتصال وتوسيعها، وإنشاء قاعدة خارج منطقة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    :: More robust business continuity and disaster recovery capabilities made possible by greater standardization; UN :: تعزيز القدرات في مجال استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال بفضل زيادة التوحيد؛
    It includes the implementation, testing, and execution aspects of disaster recovery. UN ويشمل تنفيذ جوانب استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واختبارها وتنفيذها.
    UNMIL has published and tested its plan for disaster recovery and business continuity. UN نشرت البعثة خطتها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، واختبرتها.
    disaster recovery and business continuity UN استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Entebbe continued to be the disaster recovery and business continuity site for UNAMID. UN وظلّت العملية المختلطة تتخذ من عنتيبي موقعها لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    The Service will use the disaster recovery solutions made available by the Information Management Systems Section. UN وستستخدم الدائرة حلول استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث التي يوفرها قسم نُظُم إدارة المعلومات.
    One of the aims of the disaster recovery and business continuity proposal is to establish the requisite technical capacity for the implementation of enterprise resource planning and related systems. UN ويتمثل أحد أهداف مقترح استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في تحديد القدرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظم تخطيط موارد المؤسسة والنظم ذات الصلة.
    A disaster recovery and business continuity centre is also required. UN وهناك أيضا حاجة إلى مركز لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    The lack of a disaster recovery plan poses risks to the business continuity of the Tribunal in case it is hit by a disaster; UN والافتقار لخطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث يضع مخاطر أمام استمرارية أعمال المحكمة في حالة تعرضها لكارثة؛
    Business continuity and disaster recovery plan UN خطة لضمان استمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Other positive outcomes would be improved business continuity and disaster recovery. UN ومن نتائجه الإيجابية الأخرى تحسن استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    The Board is of the view that, in the absence of disaster recovery plans at the country offices, there may be data loss in the event of any unforeseen calamity. UN ويرى المجلس أن عدم توافر خطط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في المكاتب القطرية قد يؤدي إلى فقدان البيانات في حالة وقوع أي كارثة غير متوقعـة.
    Furthermore, the United Nations Support Base in Valencia, Spain, will continue to serve as a communications hub for field operations and is proposed to be used as a secondary active site for disaster recovery. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية إسبانيا، العمل كمركز اتصالات للعمليات الميدانية، كما يقترح أيضا أن تستخدم كموقع نشط ثانوي لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    Paragraphs 38-50 below detail the concept of operations for the three-tiered approach to disaster recovery and business continuity for field operations. UN وترد في الفقرات من 38 إلى 50 أدناه تفاصيل عن مفهوم العمليات فيما يخص النهج الثلاثي المستويات للعمليات الميدانية المتبع إزاء استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
    Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan; test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis UN وضع خطة شاملة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ولاستمرارية الأعمال؛ واختبار خطة الوكالة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستعراضها وتحديثها بشكل منتظم
    ICT disaster recovery plan and business continuity approach UN خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Oversight and provision of guidance to peacekeeping missions in the preparation of mission-specific disaster recovery and business continuity plans to enable missions to have access to operational data in the event of an evacuation or an emergency; 4 mission disaster recovery and business continuity plans from lessons learned UN الإشراف على بعثات حفظ السلام وتزويدها بالتوجيهات في مجال إعداد خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال لتمكين البعثات من الحصول على البيانات العملياتية في حالة عملية إجلاء أو حالة طوارئ، وإعداد 4 من تلك الخطط استنادا إلى الدروس المستفادة
    Visits by IT staff to Geneva and the Fund's disaster recovery site UN زيارات يجريها موظفو تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الخاص بالصندوق
    Decommissioning of one disaster recovery and business continuity mobile deployable telecommunications system UN وقف تشغيل نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للوزع المستخدم لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more