| intermediary institutions could play an important role in developing supply chains. | UN | وتستطيع المؤسسات الوسيطة أن تلعب دورا هاما في تطوير سلاسل العرض. |
| intermediary institutions could play an important role in developing supply chains. | UN | ويمكن أن تؤدي المؤسسات الوسيطة دورا هاما في تطوير سلاسل التوريد. |
| It also applies to intermediary institutions such as business development service organizations. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على المؤسسات الوسيطة مثل منظمات خدمات تطوير اﻷعمال التجارية. |
| The role of intermediary institutions thus needed to be further explored in the promotion of R & D linkages and the setting of priorities. | UN | ولذلك فإن ثمة حاجة الى زيادة استكشاف دور المؤسسات الوسيطة في تشجيع الروابط في مجال البحث والتطوير وفي تحديد اﻷولويات. |
| It recognized the role of intermediary institutions and proposed a significant expansion of technological innovation centres (CITEs) in terms of sectoral coverage and strengthened science and technology capacity in applied research. | UN | وأقرت بدور المؤسسات الوسيطة واقترحت أن توسع بدرجة كبيرة مراكز الابتكار التكنولوجي من حيث قدرتها على تغطية القطاعات وتعزيز قدرتها العلمية والتكنولوجية في مجال البحوث التطبيقية. |
| Additionally, it shows that market-oriented intermediary institutions, such as business development services and local economic development centres, may be an essential tool for improving the integration of the support system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تبين نفس الشواهد أن المؤسسات الوسيطة ذات التوجه السوقي مثل خدمات تنمية الأعمال التجارية ومراكز التنمية الاقتصادية ربما تكون أداةً أساسية لتحسين دمج نظام الدعم. |
| The role of intermediary institutions in terms of promoting networking and clustering was also emphasized and it was suggested that such institutions could play a role both in promoting already existing clusters and in creating new clusters. | UN | كما شُدد على دور المؤسسات الوسيطة في تعزيز التشبيك والتكتيل، وذُكر أن هذه المؤسسات تستطيع أداء دور في تعزيز التكتلات القائمة وفي إنشاء تكتلات جديدة. |
| Of particular interest is the extent to which UNIFEM support is enabling women to become more and more independent of the intermediary institutions that have given them initial assistance. | UN | ومن اﻷهمية بمكان ملاحظة المدى الذي تتمكن به المرأة، بفضل الدعم المقدم لها من الصندوق من تحقيق استقلالها أكثر فأكثر عن المؤسسات الوسيطة التي قدمت لها المساعدة في بداية الطريق. |
| Of particular interest is the extent to which UNIFEM support is enabling women to become more independent of the intermediary institutions which have given them initial assistance. | UN | ومن اﻷهمية الخاصة أن يذكر مدى دعم الصندوق للمرأة الذي مكنها من أن تصبح أكثر استقلالا عن المؤسسات الوسيطة التي قدمت لها المساعدة في البداية. |
| 33. The role of intermediary institutions and government agencies in terms of promoting networks and clustering was also emphasized by the expert from the ILO. | UN | ٣٣- وشدد الخبير من منظمة العمل الدولية أيضاً على دور المؤسسات الوسيطة والوكالات الحكومية من زاوية تعزيز الشبكات والتكتلات. |
| 49. intermediary institutions (i.e. self-help institutions) might also play a role in helping to acquire international knowledge and linking up local firms with knowledge institutions. | UN | ٩٤- ويمكن أن تلعب المؤسسات الوسيطة )مثل مؤسسات المساعدة الذاتية( أيضا دورا في المساعدة على اكتساب المعرفة الدولية وربط الشركات المحلية بمؤسسات المعرفة. |
| (b) Develop flexible funding arrangements to finance intermediary institutions that target women's economic activities, and promote self-sufficiency and increased capacity in and profitability of women's economic enterprises; | UN | )ب( وضع ترتيبات تمويل مرنة لتمويل المؤسسات الوسيطة التي تستهدف اﻷنشطة الاقتصادية للمرأة، وتشجيع الاكتفاء الذاتي وزيادة قدرة المشاريع الاقتصادية للمرأة وربحيتها؛ |
| (b) Develop flexible funding arrangements to finance intermediary institutions that target women's economic activities, and promote self-sufficiency and increased capacity in and profitability of women's economic enterprises; | UN | )ب( وضع ترتيبات تمويل مرنة لتمويل المؤسسات الوسيطة التي تستهدف اﻷنشطة الاقتصادية للمرأة، وتشجيع الاكتفاء الذاتي وزيادة قدرة المشاريع الاقتصادية للمرأة وربحيتها؛ |
| (b) Develop flexible funding arrangements to finance intermediary institutions that target women's economic activities and promote self-sufficiency and increased capacity in and profitability of women's economic enterprises. | UN | )ب( وضع ترتيبات تمويل مرنة لتمويل المؤسسات الوسيطة التي تخدم اﻷنشطة الاقتصادية للمرأة وتشجيع الاكتفاء الذاتي وزيادة قدرة المشاريع الاقتصادية للمرأة وربحيتها. |
| (tt) Consider other options to mobilize new and additional financing for forests, including an umbrella framework to coordinate the existing forest-related financing mechanisms, and " brokering " or intermediary institutions at various levels to improve access of countries to financing for forests; | UN | (ص ص) النظر في خيارات أخرى لحشد تمويل جديد وإضافي للغابات، بما في ذلك إطار شامل للتنسيق بين الآليات القائمة المتعلقة بتمويل الغابات، ومؤسسات " السمسرة " أو المؤسسات الوسيطة على مختلف المستويات من أجل تحسين إمكانية حصول البلدان على تمويل للغابات؛ |
| On the other hand, all the accounts opened by the intermediary institutions are kept in the Istanbul Stock Exchange Settlement and Custody Bank on a customer name basis and as mentioned above the Istanbul Stock Exchange Settlement and Custody Bank is informed about the people and entities who are designated as being associated with terrorist groups and asked whether these people and entities have accounts in the bank. | UN | ومن جهة أخرى، فإنه يحتفظ بجميع الحسابات التي تفتحها المؤسسات الوسيطة في مصرف سوق صرف اسطنبول للعُهد والتسويات، على أساس اسم العميل، وكما أُشير أعلاه، يتم إشعار مصرف سوق صرف اسطنبول للعُهد والتسويات بأسماء الكيانات والأشخاص المحددين بوصفهم مرتبطين بالجماعات الإرهابية، ويُطلب من المصرف معرفة ما إذا كان لهؤلاء الأشخاص والكيانات حسابات في المصرف. |
| In addition, national bodies charged with the strengthening of intermediary institutions (e.g., standards and quality control institute, business support agencies) have been briefed and advised on innovation-related science and technology policies and on how such policies can be better integrated into the institutions. | UN | إضافة إلى ذلك، تم إبلاغ وإعلام الهيئات المكلفة بتعزيز المؤسسات الوسيطة )مثل معهد المقاييس والسيطرة النوعية ووكالات دعم اﻷعمال التجارية( بشأن سياسات العلوم والتكنولوجيا المتصلة بالابتكار وبشأن أفضل السبل المتعلقة بكيفية جعل هذه السياسات جزءا لا يتجزأ من هذه المؤسسات. |
| In addition, national bodies charged with the strengthening of intermediary institutions (e.g., standards and quality control institute, business support agencies) have been briefed and advised on innovation-related science and technology policies and on how such policies can be better integrated into the institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، عقدت جلسات إعلامية للهيئات الوطنية المكلفة بتعزيز المؤسسات الوسيطة (مثل معهد مراقبة المعايير والجودة، ووكالات دعم المشاريع التجارية) وقدمت لها المشورة بشأن سياسات العلم والتكنولوجيات المتصلة بالابتكار والطريقة التي يمكن بها إدماج هذه السياسات على نحو أفضل في المؤسسات. |
| In addition, national bodies charged with the strengthening of intermediary institutions (e.g. the standards and quality control institute, business support agencies) have been advised on innovation-related S & T policies and on how these can be better integrated into the institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسديت المشورة إلى الهيئات الوطنية المكلفة بتعزيز المؤسسات الوسيطة (مثلا المعاهد المعنية بوضع المعايير ومراقبة الجودة، ووكالات دعم الأعمال التجارية) بشأن سياسات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بالابتكار وكيفية ادماج هذه الأخيرة على نحو أفضل في المؤسسات. |